རྗེ་བཙུན་ཁྲོས་མའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཚེ་འདས་རྗེས་འཛིན་གནས་ལུང་དང་རོ་སྲེག་གི་ཆོ་ག་སྒྲིབ་གཉིས་མུན་སེལ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ།
རྗེ་བཙུན་ཁྲོས་མའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཚེ་འདས་རྗེས་འཛིན་གནས་ལུང་དང་རོ་སྲེག་གི་ཆོ་ག་སྒྲིབ་གཉིས་མུན་སེལ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ།
རྗེ་བཙུན་ཁྲོས་མའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཚེ་འདས་རྗེས་འཛིན་གནས་ལུང་དང་རོ་སྲེག་གི་ཆོ་ག་སྒྲིབ་གཉིས་མུན་སེལ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ཨོཾ་སྭསྟི། ཤེས་རབ་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱས་བརྟན་གཡོ་ཀུན། །བདེ་བ་ཆེན་པོར་རྒྱས་འདེབས་ཁྲོས་མ་དང་། །དབྱེར་མེད་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཞབས་བླ་མ་ཉིད། །རང་རིག་ངོ་བོར་རྟག་བཞུགས་དེ་ལ་འདུད། །གང་ཞིག་ལམ་འདིའི་རྣལ་འབྱོར་པས། །གཞན་ཕན་ཕྲིན་ལས་ཆོ་ག་ཡིས། །གདུལ་བྱ་རྗེས་འཛིན་གནས་ལུང་དང་། །སྦྱིན་སྲེག་ཆོ་ག་མདོ་ཙམ་བཤད། །འདིར་རྗེ་བཙུན་ཁྲོས་མ་ནག་མོའི་སྒོ་ནས་གཤིན་ལ་ཕན་གདགས་པའི་ཕྱིར་ལས་སྒྲུབ་པ་ལ། གང་གིས་སྒྲུབ་པའི་གང་ཟག་དང་། དེས་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ནི། དབང་གིས་སྨིན་ཅིང་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པ། བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་དྲོད་ཐོབ་ཅིང་སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེས་བློ་སྦྱངས་པ། གསང་བ་ཟབ་མོའི་ལམ་ལ་མི་ཞུམས་པ། བསྒྲུབ་བྱའི་ལས་ལ་མཁས་ཤིང་རང་དབང་དུ་སྤྱོད་
པར་ནུས་པའི་གང་ཟག་གིས་སོ། །གཉིས་པ་དེས་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་ལ། གནས་ལུང་གི་སྒོ་ནས་རྗེས་སུ་འཛིན་པ་དང་། སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་གས་མཐའ་བསྐྱང་བའོ། །དང་པོ་གནས་ལུང་གི་ཆོ་ག་ལ་ཡོ་བྱད་བཤམ་པ་དང་། ཆོ་ག་དངོས་སོ། །དང་པོ་ཡོ་བྱད་བཤམ་པ་ནི། སྒྲུབ་མཆོད་ལ་དགོས་པའི་ཡོ་བྱད་རྣམས་གཞུང་བཞིན་བཤམས་ནས། ཁྱད་པར་གྱི་ཆས་ནི། དམིགས་བྱའི་རོ་ཡོད་ན་དེ་ལ་བརྟེན་པའམ། མིན་ན་སྦྱོང་རྒྱུད་དུ། དེ་ཡི་གཟུགས་བརྙན་བྲིས་པ་འམ། །གུར་གུམ་གྱིས་བྲིས་མིང་ཡང་རུང་། །ངན་སོང་གསུམ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་ལས། །སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་གྲོལ་བྱའི་ཕྱིར། །སྔགས་མཁན་གཞན་ལ་ཕན་བརྩོན་ཞིང་། །སྙིང་རྗེ་ཅན་གྱིས་དབང་བསྐུར་རོ། །ཞེས་གསུངས་པ་བཞིན། ཤོག་བུ་ལ་དམིགས་བྱའི་གཟུགས་བརྙན་ནམ་གུར་གུམ་གྱིས་མིང་ཡིག་ནྲྀ་དང་བཅས་པ་དྲི་མའི་རྟེན་དང་མཉམ་དུ་པདྨ་འདབ་
བརྒྱད་ཀྱི་སྟན་ལ་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་ཕྱོགས་སུ་བཞག །དེ་དང་ཉེ་བར་བགེགས་སྦྱོང་བའི་གཏོར་མ་གསུམ་དང་། ཏིང་ལོ་གསུམ་དང་ཆངས་བུ་གསུམ་རེ། ཏིལ་དང་མེ་ཆུ། བྲབ་རྫས་བྱེ་མ་དང་ཡུངས་དཀར། འབྱུང་བཞིའི་རྫས། ཟས་གཏད་ཀྱི་བཟའ་བཏུང་སོགས་འོག་ཏུ་དགོས་པ་ཐམས་ཅད་ཚང་བར་བཤམ་མོ། །གཉིས་པ་ཆོ་ག་དངོས་ལ། དང་པོ་རྟེན་བསྐྱེད་པ་ནི། དམིགས་རྟེན། ཨོཾ་སུམྦྷ་སོགས་ཧཱུྃ་བཞི་པས་བསང་། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་གདན་ལ་མིང་བྱང་ནྲྀ་ལས་ཚེ་འདས་དེ་ཉིད་གསོན་དུས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཇི་ལྟ་བར་བསམ། གཉིས་པ་རྣམ་ཤེས་དགུག་པ་ནི། ལག་གཉིས་རྡོར་བསྡམས་ལས་ནང་བསྣོལ་མཛུབ་མོ་གཉིས་བརྐྱང་། མཐེའུ་ཆུང་བཀུག་པ་ལྕགས་ཀྱུའི་རྒྱ་དང་སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཀྱིས་རྣམ་ཤེས་བཀུག་པར་བསམ་ཞིང་། ན་མོ།

通过至尊忿怒母的事业行为超度亡者、预示其转世处以及火化仪轨——驱除二障黑暗。不变金刚著。
通过至尊忿怒母的事业行为超度亡者、预示其转世处以及火化仪轨——驱除二障黑暗。不变金刚著。
《通过至尊忿怒母的事业行为超度亡者、预示其转世处以及火化仪轨——驱除二障黑暗》
嗡 吉祥！以最胜智慧手印将一切动静诸法，印为大乐的忿怒母，与无二金刚持尊上师，恒时安住于自性觉知本体中，我向彼顶礼。凡是此道的瑜伽士，为利他事业仪轨，摄受所化弟子转世预示及火施仪轨，今略作阐述。
此处，通过至尊黑忿怒母之门利益亡者而修行，分为：谁来修持的行者，以及彼所修持的仪轨。
第一，应当由已得灌顶并守持誓言，获得近修成就之暖相且以空性悲心修心，对秘密深道无有怯懦，精通所成办事业且能自在行持的行者来修持。
第二，彼所修持的仪轨分为：通过转世预示而摄受亡者，以及通过火施仪轨作最终处理。
第一，转世预示的仪轨分为：陈设供物和正式仪轨。
首先，陈设供物：按照经典摆设修法供养所需物品，特别是若有亡者尸身则依靠尸身，若无，则如《净化续》中所言："或者绘制其形象，或以红花画其名，为使诸众生解脱三恶趣苦，咒师精勤利他，具悲心者当作灌顶。"依此，在纸上绘制所缘亡者形象或用藏红花书写其名字加上"讷"字，与不净依处一起放在八瓣莲花垫上，位于根本坛城东方。在其旁边放置三个驱除障碍的食子，三个小碗和三条彩带，芝麻和火水，散洒之物沙子和白芥子，四大元素之物，以及下文需要的一切饮食供物等。
第二，正式仪轨：首先生起所依：对于所缘依处，以"嗡 孙巴"等四个吽字净化，以"梭巴瓦"清净。从空性中，于莲花月轮垫上，从名牌"讷"字变化为亡者，其形象如生前一样。
第二，召请神识：双手金刚合掌，内交叉伸出两食指，弯曲小指成钩印，观想心间种子字放光钩召神识，并念诵：南无！


 རྩ་བརྒྱུད་ཀྱི་བླ་མ་མཆོག་གསུམ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། རྗེ་བཙུན་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཁྲོས་མ་ནག་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། གསང་སྔགས་དང་རིག་སྔགས་དང་གཟུངས་སྔགས་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བདེན་པ་དང་། བདེན་པ་ཆེན་པོའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས་ཚེ་ལས་འདས་པ་ཆེ་གེ་ཞེས་བྱ་བའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཁམས་གསུམ་རིགས་དྲུག་གི་གནས་གང་ན་གནས་ཀྱང་སྐད་ཅིག་གིས་འདིར་མཆིས་པར་གྱུར་ཅིག །ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿ ཞེས་པས་རྣམ་ཤེས་དང་། སརྦ་པཱ་པཾ་ཨཱ་ན་ཡ་ཧཱུྃ། ཞེས་པས་སྡིག་པ་བཀུག་ནས། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ རྣམ་ཤེས་
ཨ་དཀར་པོའི་རྣམ་པས་རྟེན་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། གསུམ་པ་བགེགས་སྦྱང་བ་ནི། གཏོར་མ་གསུམ་པོ་རེ་རེ་བཞིན་རྟེན་ལ་བསྐོར་ཞིང་། ཨོཾ་སརྦ་བིགྷྣཱན་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བྷྱོཿབི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿ སརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་གྲྀཧྞེ་དཾ་བ་ལྱཱ་དི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སོགས་གསུམ་གྱིས་ཞི་བ། ཏིང་ལོ་དང་ཆངས་བུ་བསྐོར་ཞིང་། ཨོཾ་སུམྦྷ་ནི་སོགས་ཧཱུྃ་བཞི་པ་གསུམ་གྱིས་ཞི་དྲག་ཕྱེད་མ། བདེན་སྟོབས་སྔར་བཞིན་བརྗོད་པའི་མཐར། བདེན་པ་ཆེན་པོའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས་ཚེ་ལས་འདས་པ་གསོན་གྱི་དུས་སུ་ཚེ་ལ་བར་དུ་གཅོད་ཅིང་གཤིན་གྱི་དུས་ན་སྡིག་པ་སྦྱོང་བ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་བགེགས་ཚོགས་ཐམས་ཅད་གཏོར་མ་འདིས་ཚིམ་པར་གྱིས་ལ་དཔག་ཚད་དང་རྒྱང་གྲགས་སུ་མ་གནས་པར་སོང་ཞིག །གལ་ཏེ་མི་འགྲོ་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འབར་བས་མགོ་བོ་ཚལ་པ་བརྒྱར་འགས་པར་འགྱུར་ཏ་རེ། ཞེས་པའི་མཐར་དྲག་སྔགས་བཟླ་ཞིང་གུ་གུལ་གྱིས་བདུག །ཡུངས་ཐུན་གྱིས་བྲབ། རོལ་མོའི་སྒྲ་དྲག་པོ་དང་བཅས་པ་ལན་གསུམ་གྱི་མཐར་གཏོར་མ་རྒྱང་རིང་དུ་དོར་བ་ནི་དྲག་པོའི་སྦྱང་བའོ། །བཞི་པ་སྡིག་པ་སྦྱང་བ་ནི། རྟེན་གྱི་མདུན་དུ་ཏིལ་དང་མེ་ཆུ་བཤམ། ཚེ་ལས་འདས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་སྙིང་གར་ཡི་གེ་ཀཾ་ནག་པོའི་རྣམ་པས་སྣ་བུག་ནས་ཐོན། སྣ་སྒོར་སྡིག་པ་རྭ་ཅན་གྱི་རྣམ་པར་གྱུར་ཏེ་ཏིལ་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། ཏིལ་གཡས་གཡོན་གྱི་མེར་བསྲེག་ཆུར་དོར་ལ། ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བྷསྨིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེས་བསྲེགས་ཤིང་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རྒྱ་མཚོར་དོར་ཏེ་སྦྱངས། དེ་ནས་རྩ་བའི་སྔགས་དང་སྒྲིབ་སྦྱོང་གི་གཟུངས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་བསྔགས་པའི་བྱེ་མ་དང་ཡུངས་དཀར་བྲབ་ཅིང་།
ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧེ་ཀྲོ་དྷཱི་ཀཱ་ལཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཨཱ་བྷེ་ཤ་ཡ།ཞེས་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་པཱ་ལཱ་སོགས་ཀྱི་མཐར། ཚེ་ལས་འདས་པ་ཆེ་གེ་ཞེས་བགྱི་བའི་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སྔགས་དེ་དག་གི་མཐར་ཚེ་འདས་ཀྱི་མིང་སྤེལ་སྒྲིབ་སྦྱོང་གི་ཤམ་བུ་ཅན་དང་། ཨོཾ་ད་ཧ་ད་ཧ་སརྦ་ན་ར་ཀ་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུན་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་པ་ཙ་པ་ཙ་སརྦ་པྲེ་ཏ་ཀ་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུན་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་མ་ཐ་མ་ཐ་སརྦ་ཏཱིརྱ་ཀ་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུན་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་སོགས་ངན་སོང་སྦྱོང་བའི་སྔགས་ཅི་ནུས་བཟླས་ལ། སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་ཉི་མས་བ་མོ་བཞུ་བ་ལྟར་དག་པར་བསམ་མོ། །ལྔ་པ་ཁྲུས་བྱ་བ་ནི། ཐོག་མར་དཀྱིལ་འཁོར་སོགས་རྟེན་གྱི་གཟུགས་བརྙན་ཤར་བའི་མེ་ལོང་ལ་ཁྲུས་གསོལ་ཞིང་། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་སོགས་དང་། རྒྱལ་བའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་མཆོག་ལ། །ཉོན་མོངས་དྲི་མ་མི་མངའ་ཡང་། །ཚེ་འདས་སྒོ་གསུམ་སྒྲིབ་སྦྱང་ཕྱིར། །གཙང་མའི་ཆབ་ཀྱིས་ཁྲུས་གསོལ་ལོ།

以下是您请求的直译：
根支传承上师三宝诸佛海众的真实力，至尊金刚瑜伽母黑忿怒母坛城诸尊众的真实力，以及密咒、明咒、陀罗尼咒心及手印三昧的真实力，依靠大真实加持力，愿亡者某某的神识无论住于三界六道何处，刹那间来到此处！以"嗡 班杂 阿卡尔沙雅 杂"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿ，梵文拟音：om vajra ākarṣaya jaḥ，梵文天城体：ॐ वज्र आकर्षय जः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ఆకర్షయ జః，汉语字面意义：嗡金刚钩召召，汉语拟音：嗡班杂阿卡尔沙雅杂）召请神识，以"萨尔瓦巴班阿纳雅吽"（藏文：སརྦ་པཱ་པཾ་ཨཱ་ན་ཡ་ཧཱུྃ，梵文拟音：sarva pāpaṃ ānaya hūṃ，梵文天城体：सर्व पापं आनय हूं，梵文泰卢固体：సర్వ పాపం ఆనయ హూం，汉语字面意义：一切罪恶带来吽，汉语拟音：萨尔瓦巴班阿纳雅吽）钩召罪业，"杂吽邦吙"（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूं बं होः，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：召入融合，汉语拟音：杂吽邦吙），观想神识以白色"阿"字的形式融入依处。
第三，净除障碍：依次用三个食子绕依处旋转，念诵："嗡萨尔瓦比格南纳玛萨尔瓦塔塔嘎塔比奥毗湿瓦目克比萨尔瓦塔康乌特嘎特斯帕拉纳伊芒嘎嘎纳康格利涅当巴利亚迪梭哈"（藏文：ཨོཾ་སརྦ་བིགྷྣཱན་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བྷྱོཿབི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿ སརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་གྲྀཧྞེ་དཾ་བ་ལྱཱ་དི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音[略]）三遍作息法，旋转小碗和彩带，以"嗡孙巴尼"等四个吽字咒语三遍作息猛半息法。如前念诵真实力，最后说："依大真实加持力，愿一切障碍众——生前妨害亡者寿命，死后阻碍罪业清净者，以此食子满足后，离去百由旬及听力所及之外！若不离去，将被智慧金刚之火烧裂头颅成百片，慎之！"之后念诵猛咒，以古古尔熏烟，洒白芥子，伴以强烈乐器声，如此三次后将食子扔到远处，这是猛烈净除法。
第四，净除罪业：在依处前摆设芝麻和火水。观想亡者一切罪障以黑色"康"字形式从心中经鼻孔而出，在鼻孔处化为带角罪业形态融入芝麻中。将芝麻投入左右两火中焚烧并倒入水中，念诵："嗡萨尔瓦巴班达哈纳巴斯明库鲁耶梭哈"（藏文：ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བྷསྨིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音[略]），观想一切罪业被智慧火焚烧并投入法性大海而净化。然后洒以用根本咒和净障陀罗尼咒加持过的沙子和白芥子，念诵："嗡班杂巴拉黑克若迪卡里哈里尼萨阿贝沙雅"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧེ་ཀྲོ་དྷཱི་ཀཱ་ལཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཨཱ་བྷེ་ཤ་ཡ，梵文拟音[略]），"嗡班杂达基尼萨玛雅玛努巴拉"等，最后："愿亡者某某一切罪业善提姆库鲁耶梭哈"。在这些咒语后加上亡者名字及净障附词，并尽可能多地念诵："嗡达哈达哈萨尔瓦纳拉卡嘎特黑吞吽呸"，"嗡巴札巴札萨尔瓦别塔卡嘎特黑吞吽呸"，"嗡玛塔玛塔萨尔瓦提雅卡嘎特黑吞吽呸"等净化恶趣咒语，观想一切罪障如同太阳融化霜雪般清净。
第五，沐浴：首先对坛城等依处影像显现的明镜进行沐浴，念诵："如同降生"等偈颂和"殊胜佛身语意德，虽无烦恼垢染障，为净亡者三门障，清净甘露作沐浴"。


 །ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ། ཞེས་དང་། དེ་དག་སྐུ་ལ་མཚུངས་པ་མེད་པའི་གོས། །གཙང་ལ་དྲིའི་རབ་བསྒོས་པས་སྐུ་ཕྱི་འོ། །ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཀཱ་ཡ་བི་ཤོ་དྷ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སྐུ་ཕྱིས་ནས་ཁྲུས་ཆུ་སླར་ཡང་བུམ་པར་བླུགས་པས་མིང་བྱང་སོགས་རྟེན་ལ་བཀྲུ་ཞིང་། རྣམ་དག་གཙང་དྭངས་ལྷ་ཡི་ཆུ། །ཡིད་འོང་དྲི་ཞིམ་གངྒཱའི་རྒྱུན། །ཕྱག་རྒྱ་ཡེ་ཤེས་བུམ་པའི་ཆུས། །ཚེ་འདས་སྒྲིབ་པ་དག་གྱུར་ཅིག །ཅེས་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧེ་ཀྲོ་དྷཱི་ཀཱ་ལཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཨཱ་བྷེ་ཤ་ཡ། ཅེས་རྩ་སྔགས་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་པཱ་ལཱ་ཡ། ཞེས་སོགས་ཡིག་
བརྒྱ་སོགས་བཟླ་ཞིང་བཀྲུ །གཞན་ཡང་། འདི་ནི་སྦྱིན་པའི་རང་བཞིན་ཆུ། །སེར་སྣའི་དྲི་མ་སྦྱོང་མཛད་ཅིང་། །གཏོང་བ་དྲི་ཡིས་ལེགས་བསྒོས་ཆུ། ཁྲུས་ལེགས་མཛད་ཀྱིས་ཁྲུས་བགྱི་འོ། །འདི་ནི་ཚུལ་ཁྲིམས་རང་བཞིན་ཆུ། །ཚུལ་འཆལ་དྲི་མ་སྦྱོང་མཛད་ཅིང། །ཚུལ་ཁྲིམས་དྲི་ཡིས་ལེགས་བསྒོས་ཆུ། ཁྲུས་ལེགས་མཛད་ཀྱིས་ཁྲུས་བགྱི་འོ། །འདི་ནི་བཟོད་པའི་རང་བཞིན་ཆུ། ཁོང་ཁྲོའི་དྲི་མ་སྦྱོང་མཛད་ཅིང་། །བཟོད་པ་དྲི་ཡིས་ལེགས་བསྒོས་ཆུ། ཁྲུས་ལེགས་མཛད་ཀྱིས་ཁྲུས་བགྱི་འོ། །འདི་ནི་བརྩོན་འགྲུས་རང་བཞིན་ཆུ། །ལེ་ལོའི་དྲི་མ་སྦྱོང་མཛད་ཅིང་། །བརྩོན་འགྲུས་དྲི་ཡིས་ལེགས་བསྒོས་ཆུ། ཁྲུས་ལེགས་མཛད་ཀྱིས་ཁྲུས་བགྱི་འོ། །འདི་ནི་བསམ་གཏན་རང་བཞིན་ཆུ། །རྣམ་གཡེང་དྲི་མ་སྦྱོང་མཛད་ཅིང་། །བསམ་གཏན་དྲི་ཡིས་ལེགས་བསྒོས་ཆུ། ཁྲུས་ལེགས་མཛད་ཀྱིས་ཁྲུས་བགྱི་འོ། །འདི་ནི་ཤེས་རབ་རང་བཞིན་ཆུ། །ཤེས་འཆལ་དྲི་མ་སྦྱོང་མཛད་ཅིང་། །ཤེས་རབ་དྲི་ཡིས་ལེགས་བསྒོས་ཆུ། ཁྲུས་ལེགས་མཛད་ཀྱིས་ཁྲུས་བགྱི་འོ། །ཞེས་གཟུངས་སྔགས་རོལ་མོར་བཅས་པས་ཁྲུས་བྱའོ།

"嗡萨尔瓦塔塔嘎塔阿比谢卡特萨玛雅希利耶吽"（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata abhiṣekate samaya śrīye hūṃ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत अभिषेकते समय श्रीये हूं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత అభిషేకతే సమయ శ్రీయే హూం，汉语字面意义：嗡一切如来灌顶誓言吉祥吽，汉语拟音：嗡萨尔瓦塔塔嘎塔阿比谢卡特萨玛雅希利耶吽）
以无与伦比殊胜衣，清净香熏为身拭，
"嗡吽撼赫阿卡雅比秀达涅梭哈"（藏文：ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཀཱ་ཡ་བི་ཤོ་དྷ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ āḥ kāya viśodhane svāhā，梵文天城体：ॐ हूं त्रां ह्रीः आः काय विशोधने स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః కాయ విశోధనే స్వాహా，汉语字面意义：嗡吽撼赫阿身体清净梭哈，汉语拟音：嗡吽撼赫阿卡雅比秀达涅梭哈）
如此擦拭身体后，将沐浴水重新倒入宝瓶，用来清洗名牌等依处，念诵：
清净明澈天界水，悦意香甜恒河流，
手印智慧宝瓶水，亡者障碍愿清净。
"嗡班杂巴拉黑克若迪卡里哈里尼萨阿贝沙雅"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧེ་ཀྲོ་དྷཱི་ཀཱ་ལཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཨཱ་བྷེ་ཤ་ཡ，梵文拟音：oṃ vajra bharahe krodhī kālī harini sa ābheśaya，梵文天城体：ॐ वज्र भरहे क्रोधी काली हरिनि स आभेशय，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర భరహే క్రోధీ కాలీ హరిని స ఆభేశయ，汉语字面意义：嗡金刚负担忿怒黑色带走她入，汉语拟音：嗡班杂巴拉黑克若迪卡里哈里尼萨阿贝沙雅）作为根本咒，以及"嗡班杂达基尼萨玛雅玛努巴拉雅"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་པཱ་ལཱ་ཡ，梵文拟音：oṃ vajra ḍākinī samaya manupālāya，梵文天城体：ॐ वज्र डाकिनी समय मनुपालाय，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర డాకినీ సమయ మనుపాలాయ，汉语字面意义：嗡金刚空行守誓言，汉语拟音：嗡班杂达基尼萨玛雅玛努巴拉雅）等百字明咒等念诵并沐浴。
此外：
此乃布施本性水，能净悭吝垢秽障，
布施香气熏染水，善沐浴者以作浴。
此乃戒律本性水，能净破戒垢秽障，
戒律香气熏染水，善沐浴者以作浴。
此乃忍辱本性水，能净嗔恨垢秽障，
忍辱香气熏染水，善沐浴者以作浴。
此乃精进本性水，能净懈怠垢秽障，
精进香气熏染水，善沐浴者以作浴。
此乃禅定本性水，能净散乱垢秽障，
禅定香气熏染水，善沐浴者以作浴。
此乃智慧本性水，能净邪慧垢秽障，
智慧香气熏染水，善沐浴者以作浴。
如此以陀罗尼咒语和音乐伴奏进行沐浴。


 །དྲུག་པ་དུག་སྦྱང་བ་ནི། བུམ་ཆུས་རྟེན་ལ་བྱབ་ཅིང་། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་གསུམ། །འདི་དག་འཇིག་རྟེན་དུག་གསུམ་སྟེ། །སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་དུག་མི་མངའ། །སངས་རྒྱས་བདེན་པས་དུག་སྦྱང་ངོ་། །འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་གསུམ། །འདི་དག་འཇིག་རྟེན་དུག་གསུམ་སྟེ། །སྐྱོབ་པའི་དམ་ཆོས་དུག་མི་མངའ། །དམ་ཆོས་བདེན་པས་དུག་སྦྱང་ངོ་། །འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་གསུམ། །
འདི་དག་འཇིག་རྟེན་དུག་གསུམ་ཏེ། །འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་དུག་མི་མངའ། །དགེ་འདུན་བདེན་པས་དུག་སྦྱང་ངོ་། །འབྱུང་བ་སོ་སོས་བྱབ་ཅིང་། ས་འདི་དུག་གི་ཕ་ཡིན་ཏེ། །ས་འདི་དུག་གི་མ་ཡང་ཡིན། །སངས་རྒྱས་སྤྱན་མའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །ཚེ་འདས་ཁྱོད་ལ་དུག་མེད་ཤོག །ཆུ་འདི་དུག་གི་ཕ་ཡིན་ཏེ། །ཆུ་འདི་དུག་གི་མ་ཡང་ཡིན། །མཱ་མ་ཀཱི་ཡི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །ཚེ་འདས་ཁྱོད་ལ་དུག་མེད་ཤོག །མེ་འདི་དུག་གི་ཕ་ཡིན་ཏེ། །མེ་འདི་དུག་གི་མ་ཡང་ཡིན། །གོས་དཀར་མོ་ཡི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །ཚེ་འདས་ཁྱོད་ལ་དུག་མེད་ཤོག །རླུང་འདི་དུག་གི་ཕ་ཡིན་ཏེ། །རླུང་འདི་དུག་གི་མ་ཡང་ཡིན། །དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །ཚེ་འདས་ཁྱོད་ལ་དུག་མེད་ཤོག །ཅེས་དུག་སྦྱང་། བདུན་པ་སྐྱབས་སུ་འགྲོར་འཇུག་པ་ནི། ཚེ་འདས་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བར་བསམ་ལ། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ བཀའ་བརྒྱུད་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ༔ མ་རིག་མུན་པ་སེལ་མཛད་པ༔ ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མེ་ལ་ཕྱག་འཚལ༔ ཨ་ནི་སངས་རྒྱས་ཌཱ་ཀི་མ༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཉིད༔ གཏི་མུག་འཇོམས་པའི་རྗེ་བཙུན་མ༔ ཁྲོས་མ་ནག་མོ་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ༔ ཧ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཌཱ་ཀི་མ༔ མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཉིད༔ ཞེ་སྡང་འཇོམས་པའི་རྗེ་བཙུན་མ༔ བདེ་ཆེན་དཀར་མོ་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ༔ རི་ནི་རིན་ཆེན་ཌཱ་ཀི་མ༔
མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཉིད༔ ང་རྒྱལ་འཇོམས་པའི་རྗེ་བཙུན་མ༔ སེར་མོ་དོན་གྲུབ་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ༔ ནཱི་ནི་པདྨ་ཌཱ་ཀི་མ༔ ཀུན་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཉིད༔ འདོད་ཆགས་འཇོམས་པའི་རྗེ་བཙུན་མ༔ དམར་མོ་སྒྲ་སྒྲོག་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ༔ ས་ནི་ལས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་མ༔ བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཉིད༔ ཕྲག་དོག་འཇོམས་པའི་རྗེ་བཙུན་མ༔ སྣ་ཚོགས་མཐར་ཕྱིན་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ༔ ཕྱོགས་སྐྱོང་འདུལ་མཛད་མཁའ་འགྲོ་བརྒྱད༔ ཕར་ཕྱིན་དྲུག་རྫོགས་གཡུང་དྲུང་ལྷ༔ གནས་དང་ཡུལ་གྱི་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ འཁོར་དང་བཅས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཞེས་ལས་བྱང་གི་ཕྱག་འཚལ་དང་། ཁྱད་པར། ཕྱོགས་བཅུར་བཞུགས་པའི་བླ་མ་དང་། །མཆོག་གསུམ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཀྱི། །དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ལ། །དེ་རིང་སྙིང་ནས་སྐྱབས་སུ་མཆི། །མགོན་པོ་ཐུགས་རྗེ་ཅན་རྣམས་ཀྱིས། །འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་བདག་ལྟ་བུ། །བར་དོའི་གནས་ན་མགོན་མེད་ཅིང་། །འཇིགས་པས་མནར་པ་བདག་ལ་དགོངས། །ཐོག་མེད་དུས་ནས་སྤྱད་པ་ཡི། །ལས་ངན་སྒྲིབ་པས་བཅིངས་པ་བདག །མཐའ་མེད་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ལས། །བདེ་ཆེན་གནས་སུ་དྲང་དུ་གསོལ། །བར་དོའི་འཇིགས་པ་གཤིན་རྗེའི་འཕྲང། །ཉམ་ངའི་གནས་སུ་འཁྱམས་པའི་འགྲོ །ཉོན་མོངས་གདུང་བས་གཟིར་པ་རྣམས། །བྱམས་པའི་ཐུགས་
རྗེས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་སྐྱབས་སུ་འགྲོར་འཇུག །བརྒྱད་པ་དབང་བསྐུར་བ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་ནས་རྗེས་གནང་གཏང་རག་འབུལ་བའི་བར་དབང་ཆོག་བཞིན་བྱའོ།

第六，净除毒害：用宝瓶水洒于依处，念诵：
贪欲嗔恨愚痴三，此等世间三毒是，
佛陀世尊无毒害，佛陀真实净诸毒。
贪欲嗔恨愚痴三，此等世间三毒是，
救护正法无毒害，正法真实净诸毒。
贪欲嗔恨愚痴三，此等世间三毒是，
圣贤僧伽无毒害，僧伽真实净诸毒。
用各种元素之物洒净，念诵：
此地是毒之父，此地亦是毒之母，
以佛眼母加持力，亡者愿汝无毒害。
此水是毒之父，此水亦是毒之母，
以玛玛基加持力，亡者愿汝无毒害。
此火是毒之父，此火亦是毒之母，
以白衣母加持力，亡者愿汝无毒害。
此风是毒之父，此风亦是毒之母，
以誓言度母加持力，亡者愿汝无毒害。
如此净除毒害。
第七，引导皈依：观想亡者向坛城诸尊顶礼皈依，念诵：
三世一切诸佛陀，教传上师珍宝尊，
遣除无明黑暗障，智慧明灯前顶礼。
"阿"即佛陀空行母（藏文：ཨ་ནི་སངས་རྒྱས་ཌཱ་ཀི་མ，梵文拟音：a ni saṅgyas ḍāki ma，梵文天城体：अ नि सङ्ग्यस् डाकि म，梵文泰卢固体：అ ని సంగ్యస్ డాకి మ，汉语字面意义：阿即佛陀空行母，汉语拟音：阿尼桑给达基玛），
法界智慧本体尊，摧伏愚痴尊贵母，
黑色忿怒前顶礼。
"哈"即金刚空行母（藏文：ཧ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཌཱ་ཀི་མ，梵文拟音：ha ni rdo rje ḍāki ma，梵文天城体：ह नि र्दो र्जे डाकि म，梵文泰卢固体：హ ని ర్దో ర్జే డాకి మ，汉语字面意义：哈即金刚空行母，汉语拟音：哈尼多杰达基玛），
镜像智慧本体尊，摧伏嗔恨尊贵母，
大乐白母前顶礼。
"日"即珍宝空行母（藏文：རི་ནི་རིན་ཆེན་ཌཱ་ཀི་མ，梵文拟音：ri ni rin chen ḍāki ma，梵文天城体：रि नि रिन् चेन् डाकि म，梵文泰卢固体：రి ని రిన్ చెన్ డాకి మ，汉语字面意义：日即珍宝空行母，汉语拟音：日尼仁钦达基玛），
平等智慧本体尊，摧伏我慢尊贵母，
黄色成就前顶礼。
"尼"即莲花空行母（藏文：ནཱི་ནི་པདྨ་ཌཱ་ཀི་མ，梵文拟音：nī ni padma ḍāki ma，梵文天城体：नी नि पद्म डाकि म，梵文泰卢固体：నీ ని పద్మ డాకి మ，汉语字面意义：尼即莲花空行母，汉语拟音：尼尼巴玛达基玛），
妙观智慧本体尊，摧伏贪欲尊贵母，
红色发声前顶礼。
"萨"即事业空行母（藏文：ས་ནི་ལས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་མ，梵文拟音：sa ni las kyi ḍāki ma，梵文天城体：स नि लस् क्यि डाकि म，梵文泰卢固体：స ని లస్ క్యి డాకి మ，汉语字面意义：萨即事业空行母，汉语拟音：萨尼雷吉达基玛），
成办智慧本体尊，摧伏嫉妒尊贵母，
五彩究竟前顶礼。
调伏方位空行八，圆满六度卍字尊，
处所境域空行众，眷属一切前顶礼。
如此念诵修行仪轨中的顶礼文，特别是：
安住十方上师尊，三宝寂忿浩瀚众，
坛城一切诸尊前，今日至心我皈依。
具有悲心诸怙主，轮回众生如我者，
中阴境中无依怙，为惧所苦我祈念。
从无始时所造作，恶业罪障所缠我，
无尽轮回诸痛苦，愿引导至大乐处。
中阴恐惧阎罗险，徘徊恐怖境域中，
烦恼煎熬诸众生，以慈悲心祈救护。
如此念诵三遍引导皈依。
第八，灌顶：从入坛城直至赐予后续许可和献供致谢，均按照灌顶仪轨进行。
;


 །དགུ་པ་ཟས་གཏད་ནི། རྟེན་བསྒྲུབ་བྱར་མོས་པ་ལ་དབང་བསྐུར་བས་སྡིག་པ་དག་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་མོའི་སྐུར་གསལ་བ་ལ། བཟའ་བཏུང་གོས་ལྷམ་སོགས་འདོད་ཡོན་གཏད་འོས་རྣམས། རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་བསང་སྦྱང་། འདོད་ཡོན་གྱི་ཕུང་པོ་ཟད་མི་ཤེས་པས་ནམ་མཁའ་གང་བར་བསམ་ལ། ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་རྒྱས་བྱིན་བརླབས་ལ། ཕྱོགས་དུས་ཀུན་ན་གཟུགས་སྒྲ་དྲི་དང་རོ། །རེག་བྱའི་ཁྱད་པར་དབང་པོ་ཚིམ་བྱེད་རྣམས། །རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་མའི་གནས་ཐོབ་ཁྱོད་ལ་འབུལ། །ཟག་མེད་དགའ་བདེས་རྟག་ཏུ་ཚིམས་པར་ཤོག །ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧེ་ཀྲོ་དྷཱི་ཀཱ་ལཱི་པཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་ཙམ་མམ། སྤྲོ་ན་འདོད་ཡོན་ལྔ་སོ་སོར་ཕྱེ་ནས་ཕུལ་ཀྱང་ཆོག །བཅུ་པ་འཁོར་བར་མ་ཆགས་པར་གདམས་པ་ནི། ཉོན་ཅིག་ཚེ་འདས་རིགས་ཀྱི་བུ། །རིགས་དྲུག་གནས་ན་བདེ་བ་མེད། །སྡུག་བསྔལ་ལས་ལ་མ་ཆགས་པར། །མ་ཡེངས་རྩེ་གཅིག་དྲན་པས་ཟུངས། །བཅུ་གཅིག་པ་ལམ་བསྟན་པ་ནི། འོག་མིན་ཆོས་དབྱིངས་ཞིང་ཁམས་ན། །བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་མ་བཞུགས། །གཉིས་མེད་སྦྱོར་བའི་མཁའ་དབྱིངས་སུ། །རང་རིག་རྩལ་གྱིས་འགྲོ་བར་གྱིས། །བཅུ་གཉིས་པ་ས་ལམ་སྦྱང་བ་ནི། དཀོན་
མཆོག་བདེན་པའི་བྱིན་རླབས་དང་། །ལྷ་དང་སྙིང་པོ་ཕྱག་རྒྱའི་མཐུས། །ལམ་ལྔ་ས་བཅུ་སྐད་ཅིག་ལ། །ཐོགས་པ་མེད་པར་བགྲོད་གྱུར་ཅིག །པདྨོ་འདམ་གྱིས་མ་གོས་ལྟར། །སྲིད་གསུམ་དྲི་མས་མ་གོས་པའི། །སྲིད་པའི་པདྨོ་ལས་བྱུང་བ། །བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ་བར་ཤོག །ཅེས་པས་རྣམ་ཤེས་ཨ་ཐུང་གི་རྣམ་པས་སྤྱི་བོ་ནས་ཐོན། འོག་མིན་གྱི་ཞིང་དུ་སོང་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་མའི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ་སྟེ་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། །བཅུ་གསུམ་པ་བྱང་བུ་བསྲེག་པ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་བྱུང་བས་ཚེ་འདས་ཀྱི་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་འཁོར་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་དམིགས་མེད་ཀ་དག་གི་དབྱིངས་སུ་སྦྱངས་པར་བསམ་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧེ་སོགས་རྩ་སྔགས་ལན་གསུམ་གྱིས་མེ་སྦར་ཞིང་། ཧཱུྃ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཐབ་ཁུང་དུ། །བདག་འཛིན་ཕུང་པོའི་བུད་ཤིང་ལ། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་མེ་སྦར་ཏེ། །ཚེ་འདས་ཉོན་མོངས་བག་ཆགས་བསྲེག །འདི་ནི་སྐྱེ་འགག་སྨོན་པ་དང་། །གནས་མེད་མཚན་མ་མེད་པའི་མེ། །འདི་ནི་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་མེ། །བདག་འཛིན་མཚན་མའི་རྟོག་པ་བསྲེག །དོན་ལ་བསྲེག་བྱ་སྲེག་བྱེད་ཀུན། །བྱ་རྩོལ་མེད་པར་ཡེ་སངས་རྒྱས། །འབད་མེད་ལྷུན་གྲུབ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ །རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དེར་སྣང་ངོ་། །ཨགྣེ་ཛྭ་ལ་རཾ། ཞེས་ཟག་བཅས་
ཀྱི་ཕུང་པོ་ཟག་མེད་དུ་བསྒྱུར་ལ། གཟུགས་སྟོང་པའོ། །སྟོང་པ་ཉིད་གཟུགས་སོ། །གཟུགས་ལས་ཀྱང་སྟོང་པ་ཉིད་གཞན་མ་ཡིན་ནོ། །སྟོང་པ་ཉིད་ལས་ཀྱང་གཟུགས་གཞན་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཚོར་བ་དང་། འདུ་ཤེས་དང་། འདུ་བྱེད་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྣམས་སྟོང་པའོ། །ཤཱ་རིའི་བུ་དེ་ལྟ་བས་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་སྟོང་པ་ཉིད་དེ། མཚན་ཉིད་མེད་པ། མ་སྐྱེས་པ། མ་འགགས་པ། དྲི་མ་མེད་པ། དྲི་མ་དང་བྲལ་བ་མེད་པ། བྲི་བ་མེད་པ། གང་བ་མེད་པའོ། །ཤཱ་རིའི་བུ་དེ་ལྟ་བས་ན་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་གཟུགས་མེད། ཚོར་བ་མེད། འདུ་ཤེས་མེད། འདུ་བྱེད་མེད། རྣམ་པར་ཤེས་པ་མེད། མིག་མེད། རྣ་བ་མེད། སྣ་མེད། ལྕེ་མེད། ལུས་མེད། ཡིད་མེད། གཟུགས་མེད། སྒྲ་མེད། དྲི་མེད། རོ་མེད། རེག་བྱ་མེད། ཆོས་མེད་དོ། །མིག་གི་ཁམས་མེད་པ་ནས་ཡིད་ཀྱི་ཁམས་མེད། ཡིད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཁམས་ཀྱི་བར་དུ་ཡང་མེད་དོ། །མ་རིག་པ་མེད། མ་རིག་པ་ཟད་པ་མེད་པ་ནས་རྒ་ཤི་མེད། རྒ་ཤི་ཟད་པའི་བར་དུའང་མེད་དོ།

第九，饮食供奉：将依处观想为所缘亡者，通过灌顶净除罪业并明观为金刚忿怒母身，将饮食、衣履等应供养的欲妙物品，用"让样康"（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：raṃ yaṃ khaṃ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：火风空，汉语拟音：让样康）净化，观想欲妙堆积无尽遍满虚空，念诵："那摩萨尔瓦塔塔嘎泰勃友毗湿瓦目克勃亚萨尔瓦塔康乌特嘎泰斯帕拉纳伊芒嘎嘎那康梭哈"（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgatebhyo viśva mukhebhyaḥ sarvathā khaṃ udgate spharaṇa imaṃ gagana khaṃ svāhā，梵文天城体：नमः सर्व तथागतेभ्यो विश्व मुखेभ्यः सर्वथा खं उद्गते स्फरण इमं गगन खं स्वाहा，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగతేభ్యో విశ్వ ముఖేభ్యః సర్వథా ఖం ఉద్గతే స్ఫరణ ఇమం গগన ఖం స్వాహా，汉语字面意义：顶礼一切如来遍面一切升空充满此虚空空间梭哈，汉语拟音：那摩萨尔瓦塔塔嘎泰勃友毗湿瓦目克勃亚萨尔瓦塔康乌特嘎泰斯帕拉纳伊芒嘎嘎那康梭哈），以虚空藏咒加持后念诵：
十方时处色声香，及味触境殊胜物，
满足诸根欲妙供，献予获得金刚忿怒住处汝，
无漏喜乐常满足。
"嗡班杂巴拉黑克若迪卡里班匝卡玛古纳扎提匝吽梭哈"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧེ་ཀྲོ་དྷཱི་ཀཱ་ལཱི་པཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ vajra bharahe krodhī kālī pañca kāma guṇa pratīccha hūṃ svāhā，梵文天城体：ॐ वज्र भरहे क्रोधी काली पञ्च काम गुण प्रतीच्छ हूं स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర భరహే క్రోధీ కాలీ పఞ్చ కామ గుణ ప్రతీచ్ఛ హూం స్వాహా，汉语字面意义：嗡金刚负担忿怒黑五欲功德接受吽梭哈，汉语拟音：嗡班杂巴拉黑克若迪卡里班匝卡玛古纳扎提匝吽梭哈）
如此简单供养，或者若愿意，也可将五欲妙分开供养。
第十，教诫不要贪执轮回：听啊死者善男子！六道轮回中无有安乐，不要贪恋痛苦业力，不要散乱，以专一正念持守。
第十一，指示道路：在阿格尼夏法界刹土中，世尊金刚忿怒母安住，于无二双运空界中，以自觉之力前往。
第十二，净化地道：依靠三宝真实加持，以及本尊心咒手印力，五道十地刹那间，无有阻碍愿速达。犹如莲花不染泥，三界尘垢不染污，从生死莲中出生者，愿往生于极乐土。
如此观想神识以小阿字形式从顶门出发，前往阿格尼夏刹土，融入世尊金刚忿怒母心间成为无二。
第十三，焚烧牌位：观想坛城诸尊众心间放射智慧光芒，将亡者的蕴界处及一切轮回法净化入无缘本净法界中，念诵："嗡班杂巴拉黑"等根本咒三遍点火，并诵：
吽！法界本性炉火中，自我执著蕴薪上，
点燃智慧般若火，焚烧亡者烦恼习。
此乃无生无灭火，无住无相之火焰，
此乃自生智慧火，焚烧我执相分别。
实际能所焚烧者，无需造作本成佛，
无勤任运法身中，显现自生智慧光。
"阿格涅杂拉让"（藏文：ཨགྣེ་ཛྭ་ལ་རཾ，梵文拟音：agne jvala raṃ，梵文天城体：अग्ने ज्वल रं，梵文泰卢固体：అగ్నే జ్వల రం，汉语字面意义：火燃烧让，汉语拟音：阿格涅杂拉让），将有漏蕴转为无漏，念诵：
色即是空，空即是色，色不异空，空不异色。如是受想行识皆空。舍利子，是故一切法空性，无相，不生，不灭，无垢，无离垢，无减，无增。舍利子，是故空性中无色，无受，无想，无行，无识，无眼，无耳，无鼻，无舌，无身，无意，无色，无声，无香，无味，无触，无法。无眼界乃至无意界，无意识界。无无明，无无明尽，乃至无老死，无老死尽。


 །དེ་བཞིན་དུ་སྡུག་བསྔལ་བ་དང་། ཀུན་འབྱུང་བ་དང་། འགོག་པ་དང་། ལམ་མེད། ཡེ་ཤེས་མེད། ཐོབ་པ་མེད། མ་ཐོབ་པ་ཡང་མེད་དོ། །ཤཱ་རིའི་བུ་དེ་ལྟ་བས་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཐོབ་པ་མེད་པའི་ཕྱིར། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་བརྟེན་ཅིང་གནས་ཏེ་
སེམས་ལ་སྒྲིབ་པ་མེད་པས་སྐྲག་པ་མེད་དེ། ཕྱིན་ཅི་ལོག་ལས་ཤིན་ཏུ་འདས་ནས་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་མཐར་ཕྱིན་ཏོ། །དུས་གསུམ་དུ་རྣམ་པར་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་འདི་ལ་བརྟེན་ནས་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་སོ། །ཞེས་མདོ་ཡང་བཏོན་ན་ལེགས་སོ། །རོ་སྲེག་གིས་མཚོན་ཏེ་སྒྲིབ་སྦྱོང་གི་མཚན་མ་མེའི་པྲ་ལས་ཤེས་པར་བྱ་བ་ནི། སྦྱོང་རྒྱུད་ལས། སྡིག་པ་བཅོམ་པའི་མཚན་མ་ནི། །དཀར་པོ་ཉིད་དང་གཡས་སུ་འབར། །གྱེན་དུ་འབར་ཞིང་དྲི་མ་མེད། །ཟླུམ་ཞིང་རྣམ་པར་མི་འཕྲོ་བར། །བརྟན་པ་གློག་བཞིན་དྲི་མ་མེད། །ཡང་ན་མེ་ལྷ་ཉིད་ཀྱིས་ནི། །བདག་ཉིད་དེ་བཞིན་སྟོན་བྱེད་དེ། །ཟླ་བ་དྲི་མེད་དཀར་འདྲ་བ། །བཞིན་མདོག་བཟང་བཞིན་ལྷམ་མེར་འབར། །དེ་ཡི་མཚན་མ་འདི་དག་གིས། །དམྱལ་བ་ལ་སོགས་རྣམ་གྲོལ་ཞིང་། །སྡིག་པ་བཅོམ་ནས་བདེ་འགྲོར་ནི། །སྐྱེས་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་པས་སྟེང་དུ་དྲང་པོར་འབར་བ་དང་། དུ་བ་ལ་སོགས་པས་ནག་ནོག་མེད་པ་དང་། ཟླུམ་ཞིང་སྟེང་དུ་མི་འཕྲོ་བ་དང་། དལ་ཞིང་མདངས་གསལ་བ་དང་། སྒྲ་ལ་སོགས་པ་ཆུང་བར་འབར་བ་དང་། མེ་ལྷ་ཉིད་ཀྱི་རང་གཟུགས་ཇི་ལྟ་བར་མེ་ཡི་གཟུགས་ལས་སྟོན་པ་རྣམས་ནི་དམིགས་ཡུལ་དེ་ངན་སོང་ལས་གྲོལ་ཞིང་ལྷ་ལ་སོགས་པའི་བདེ་འགྲོར་སྐྱེ་བའི་རྟགས་ཡིན་ཏེ། འདིའི་མེ་པྲ་ལས་ཀྱང་། དཀར་གསལ་ཟླུམ་པོ་ཞི་བའི་མེ༔ ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་དག་པའི་རྟགས༔ ཞེས་གསུངས་པ་བཞིན་
དགེ་བའི་རྟགས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཡང་མི་དགེ་བའི་མཚན་མ་ནི། དུ་བ་ཆེ་ཞིང་མེ་སྟག་འཕྲོ་བ་དང་། དལ་བུས་མདོག་མི་གསལ་བར་འབར་བ་དང། ཞན་པ་དང་མེ་ལྕེ་ཆད་པ་དང་། འོད་མེད་ཅིང་སྔོ་བ་དང་། མདུང་རྩེ་གསུམ་པ་ལྟ་བུ་དང་། ཞིབ་མ་ལྟ་བུ་མིག་ཚགས་ཅན་དང་། བ་ལང་གདོང་གི་དབྱིབས་ལྟ་བུ་དང་། མི་རོ་ལ་སོགས་པའི་དྲི་ང་བ་དང་། དྲི་མེད་པའམ། དྲག་ཏུ་འཚུབས་ཤིང་འབར་བ་རྣམས་ནི་དམིགས་ཡུལ་དེ་ངན་འགྲོར་སྐྱེ་བའི་རྟགས་ཡིན་པས། དགེ་བར་མཐོང་ནའང་ཚོགས་གཉིས་ཀྱི་དཔུང་བསྐྱེད་པའི་དགེ་བའི་སྟོབས་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་བསྒྲུབས་པས་བདེ་འགྲོར་སྐྱེ་འགྱུར་ཉིད་ཀྱང་འགལ་རྐྱེན་ཉུང་བ་དང་། མཐུན་རྐྱེན་མངོན་པར་མཐོ་བའི་རྟེན་དེ་ཡང་གཟུགས་དང་ལང་ཚོ་དང་འབྱོར་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་གོང་ནས་གོང་དུ་སྤེལ་ཞིང་ངེས་པར་ལེགས་པའི་ལམ་དུ་འཇུག་པ་ལ་སོགས་པར་འགྱུར་ཞིང་། གལ་ཏེ་ངན་པར་མཐོང་ན་ནི་སྟོབས་བཞི་ལྡན་གྱིས་སྡིག་པ་སྦྱང་བ་ལ་འབད་པར་བྱ་སྟེ། སྟོབས་བཞིའི་ནང་ནས་ཀྱང་སྐབས་འདིར་གཉེན་པོ་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པའི་སྟོབས་ཉིད་གཙོ་བོར་བསྒྲུབ་པ་གལ་ཆེའོ།

同样地，无苦、无集、无灭、无道，无智慧，无得、无未得。舍利子，是故菩萨们因无所得故，依止般若波罗蜜多而安住，心无障碍故无有恐惧，远离颠倒妄想而究竟涅槃。三世一切诸佛亦依止此般若波罗蜜多，现证无上正等正觉。
如此念诵经文也很好。以火化为例，从火焰征相理解净障的标志，如《净化续》中说："灭罪之征相，白色且右燃，向上燃无垢，圆形不飘散，稳固如闪电无垢尘。或由火神自身，如是示现，犹如无垢明月白，面色美好光明燃。以此等征相，解脱地狱等，摧毁罪业后，应知往生善趣。"
这表明向上直立燃烧，无烟等黑污，圆形且不向上飘散，缓慢而明亮，声音等微弱燃烧，或火神以其本身形象从火中显现等，这些都是所缘亡者从恶趣解脱而往生天界等善趣的标志。如此处火焰征相中也说："白亮圆形平和火，病魔罪障净化相。"应知这是善相。
另外，不善标志是：烟大且火星飘散，缓慢燃烧色不明亮，微弱或火舌断续，无光且呈青色，形如三叉矛，如筛孔状，形如牛头，散发尸臭等恶臭，或无味道，或剧烈翻腾燃烧等，这些是所缘亡者往生恶趣的标志。
若见善相，也应以增长二资粮的善力随宜修持，使其往生善趣，且减少违缘，增长顺缘之身相，使其色身、青春、财富等圆满越来越增上，并引导其进入决定善道等。若见恶相，则应努力以四力净除罪业，其中在此情况下，主要修持对治现行力尤为重要。


 །དེ་ཡང་ཤེར་ཕྱིན་ལ་སོགས་པའི་མདོ་སྡེ་ཟབ་མོ་བཀླག་པ་སོགས་དང་། བདག་མེད་འོད་གསལ་གྱི་དོན་ལ་འཇུག་པ་དང་། ཡིག་བརྒྱ་ལ་སོགས་པའི་གཟུངས་ཁྱད་པར་ཅན་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བཟླ་བ་དང་། བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྐུ་གཟུགས་དང་གླེགས་བམ་དང་མཆོད་རྟེན་བཞེངས་པ་དང་། སཱཙྪ་གདབ་པ་དང་། དེ་དག་དང་དགེ་འདུན་ལ་མཆོད་པ་དང་། བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་གཟུང་ཞིང་བསྒྲག་པ་དང་། གཞན་ཡང་སྦྱིན་གཏོང་དང་སྲོག་བསླུ་བ་ལ་སོགས་དགེ་བའི་དཔུང་
སྐྱེད་པའི་ཐབས་ཚུལ་མདོ་སྡེ་དང་རྒྱུད་སྡེ་རྣམས་སུ་གསུངས་པ་བཞིན་བསྒྲུབས་པས་ནི། ངན་སོང་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོར་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་རྣམས་ནི། སྡུག་བསྔལ་ཆུང་བར་འགྱུར་བ་དང་། ངན་འགྲོར་སྐྱེས་ཀྱང་དེའི་སྡུག་བསྔལ་མི་མྱོང་བ་དང་། རིང་པོར་མྱོང་བ་རྣམས་ཡུན་ཐུང་ངུའམ་གཏན་ནས་མྱང་མི་དགོས་པར་འགྱུར་བ་སོགས་གཉེན་པོ་སྟོབས་ཆེ་ཆུང་ལས་སྡིག་པ་འདག་ཚུལ་ཡང་དེའི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བས། གསག་སྦྱོང་གི་ལས་གང་སྒྲུབ་ཀྱང་ལྷག་པའི་བསམ་པ་དང་སྦྱོར་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པས་ནན་ཏན་དུ་བསྒྲུབ་པ་གལ་ཆེའོ། །བྱང་བུའི་བརྟག་པ་སོགས་ཀྱང་འདི་ཉིད་ལས་མཚོན་ཏེ་དཔོག་པས་རྒྱལ་བ་བདེན་པར་གསུང་བའི་ལུང་གི་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཕྱིར་མི་བསླུ་བར་ངེས་སོ།

此外，诵读般若波罗蜜多等深奥经典，深入无我光明之义，如法念诵百字明等特殊陀罗尼，建造如来身像、经书和佛塔，镌刻陀罗尼经文，供养这些圣物和僧众，持诵宣扬诸如来名号，以及其他如布施、放生等增长善力的方便，如诸经续中所说般修持，能使投生恶趣的大苦因转为小苦，或虽生恶趣但不感受其苦，或长时受苦变为短暂受苦或完全不必感受，等等。净罪方式随对治力的大小而改变，因此无论修持何种积集净化之业，以殊胜意乐和圆满加行精进修持极为重要。牌位征相等也可从此推断，遵循佛陀真实教言故定不欺诳。


། ༈ །།གཉིས་པ་རོ་སྲེག་གི་ཆོ་གས་ལས་ལ་སྦྱར་བ་ལ། ཡོ་བྱད་ཀྱི་བཤམ་དང་། ཆོ་ག་དངོས་ལས། དང་པོ་ནི་སྔར་སྦྱིན་སྲེག་མ་མྱོང་བའི་ས་ཡིན་ན་བརྟག་སློང་སྦྱོང་བ་སོགས་ས་ཆོག་གང་འགྲུབ་བྱ་ཞིང་། སྔར་དུལ་ཟིན་དང་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་མི་ནུས་ན་ནི། གང་དུ་བྱ་བའི་ས་དེར་གཞི་བདག་ལ་གཏོར་མ་བྱིན་ནས་བཀའ་བསྒོ །ལྷའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པའི་ལག་གཡས་ས་ལ་བཞག་སྟེ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་བཟླས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་སར་འཛིན་གྱི་རྟོག་པ་སྦྱངས། དེར་ཐབ་སྟེགས་རྒྱར་འདོམ་གང་པ་གྲུ་བཞི་བ་བྱུང་གིས་བྱུགས་པའི་ཁར་ཚངས་ཟུར་གྱི་ཐིག་བཏབ། དབུས་ནས་མཐོ་གང་ཟླུམ་པོར་བསྐོར་བའི་ཕྱི་ནས་མཆུ་དང་ཁ་ཁྱེར་སོར་བཞི་པ་རེ་བསྐོར། ནང་དུ་ཆ་ཕྲན་གཅིག་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བའི་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་པའི་ལྟེ་བ་དང་བཅས་པ་དང་། ཕྱིའི་གྲྭ་བཞིར་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ་རྡུལ་ཚོན་དཀར་པོས་བྲིས་པའི་
ཁར་རས་དཀར་པོར་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་བྲིས་པ་བུམ་ཆུ་ལ་དྲངས་པས་བཀབ། ཐབ་ཀྱི་ཁ་ཁྱེར་གྱི་ཕྱི་ནས་ཕ་གུ་སོགས་ཀྱིས་རོ་ཁང་གི་རྒྱར་ཁྲུ་གང་གྲུ་བཞི་པ་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་བརྩིགས་ནས། ཆོ་ག་དངོས་གཞིའི་ལམ་སྦྱང་བསྟན་ཡན་ཆད་ཚར་བ་ན། རོ་ཁང་རྙིང་པ་ལས་གུད་དུ་ཕྱུངས་ཏེ། བགེགས་ལ་གཏོར་མ་བྱིན་ནས་དྲག་སྔགས་སྤོས་རོལ་ཡུངས་ཐུན་དང་བཅས་པས་བསྐྲད། སྒྲིབ་སྦྱོང་གི་གཟུངས་བཟླས་པའི་བྱེ་མ་དང་ཡུངས་དཀར་གྱིས་བྲབ། ཁྲུས་བུམ་གྱི་ཆུས་ཀྱང་བཀྲུ་ཞིང་དར་རས་ཀྱིས་ཕྱི། དྲི་བཟང་པོའི་ལྡེ་གུས་ཁྱབ་པར་བྱུག །སྤྱི་བོ་ལ་སོགས་གནས་བཞིར་ཨ་ཡིག་གིས་དྲངས་པའི་བཛྲ་བྷ་ར་ཧེ་སོགས་སྔགས་ཚན་བཞི་དང་། གཞན་ཡང་གོ་ཆའི་སྔགས་རྣམས་དང་བཏགས་གྲོལ་སོགས་གདགས་ཡིག་ཇི་ལྟར་འབྱོར་པ་རྣམས་མར་སྦྲང་གིས་གནས་སོ་སོར་སྦྱར། དར་རས་ཀྱིས་སྟོད་གཡོགས་དང་སྨད་དཀྲི། ལྷར་བསྐྱེད་ནས་ཅུང་ཟད་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་པ་རྣམས་བྱ་སྟེ། འདུས་པ་མདོར། རོ་ཡི་རྫས་རྣམས་བསྲེགས་སྦྱངས་ཐིམ། །རོ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་བཏབ་ནས་ཀྱང་། །ཤིན་ཏུ་དྲི་ཞིམ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས། །རོ་ལ་བྱུག་ཅིང་བཀྲུ་བར་བྱ། །བདུད་རྩི་ཞུན་ཆེན་ཁུ་བ་ཡིས། །རས་ལ་བྱུགས་པས་རོ་དཀྲིས་ཏེ། །རོ་ཡི་གནས་རྣམས་གང་ཡིན་པར། །སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཀུན་བཀོད་ནས། །ཕྱག་རྒྱའི་མཚན་མ་གདབ་པར་བྱ། །རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཀོད་པ་གང་། །དེ་ཡི་མཚན་མ་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས། །གང་དུ་བཀོད་པ་དེ་ཉིད་དུ། །སྙིང་པོའི་གྲངས་ཀྱང་དེ་ལྟར་བྱ། །ཞེས་སོགས་གསུངས་བཞིན་དང་། དེ་ནས་ཕུང་པོ་རས་སོགས་སྟན་སྲབ་མོའི་ཁྱོགས་ལ་བཏེགས་ནས་རོལ་མོ་དང་བཅས་པས་ཐབ་ཀྱི་ནང་དུ་འབུད་ཤིང་ངམ་ལྕགས་སྟེགས་རྒྱབ་མཐོ་ཞིང་མདུན་དམའ་
བའི་ཁར་ཙོག་པུའི་སྟབས་ཀྱིས་དགུ་བར་བཞག་པའི་རྐང་པ་གཉིས་འོག་ཏུ་ཅུང་ཟད་བརྐྱངས་པའི་ནང་ཁོངས་སུ་མེ་ཚང་བཅས་ནས་མེའི་མཐིལ་རྒྱུ་ཞབས་སུ་ཕོག་པ་བྱ་ཞིང་། ཟ་འདྲེ་སྦུབས་ཞུགས་ཀྱི་དོགས་པ་ཡོད་ན་རྐང་མཐིལ་གཉིས་སུ་པོ་ཝི་བཙུགས་པའི་རྩེ་བོལ་གོང་དུ་འཐོན་པ་ཡང་བྱེད། དྲི་ཞིམ་པོའི་ཤིང་བཤགས་ཕྲ་བ་རྣམས་མདུན་དང་། རྒྱབ་རྣམས་སྦོམ་པས་དམ་དུ་བཅེར་བའི་བར་དུ་ཐོག་མར་མེ་མི་འགྲོ་བར་བྱས་པའི་ཕྱིའི་མདུན་གྱི་རྩ་བར་སྦར་ཁུང་། སྐེད་པར་རྫས་ཁུང་རྣམས་དང་ཐད་མཉམ་པའི་ཕྱོགས་གསུམ་དུའང་རླུང་གསེང་མ་གཏོགས་སྔར་གྱི་རོ་ཁང་གི་འཕྲོ་ནས་སྤྱི་བོའི་ཐད་མཉམ་བར་གྲུ་བཞི་པར་བརྩིགས། དེའི་སྟེང་ནས་རྫ་ལ་སོགས་བུམ་པའི་དབྱིབས་རུང་མཐུན་སྟེང་དུ་དུད་ཁུང་དང་ལྡན་པ་མཆོད་རྟེན་ལྟ་བུའི་དབྱིབས་ཅན་མཛེས་ཤིང་བརྟན་པར་བརྩིགས། ཕྱི་ནས་འཇིམ་པ་བཟང་པོའི་ཞལ་བ་དང་དཀར་རྩིས་བྱུག །འཚིག་དཀའ་བ་ལ་སོགས་པའི་དོགས་པ་ཡོད་ན་རྫས་ཁུང་དང་ཐད་མཉམ་པའི་ཕྱོགས་གསུམ་དུའང་རླུང་གསེང་བྱ། སྟེང་ནས་གདུགས་དང་ཟུར་དང་ལོགས་བཞིར་རྒྱལ་མཚན་དང་བ་དན་མཛེས་པས་བརྒྱན།

第二，用火葬仪轨应用于修行。关于陈设法物和实际仪轨：首先，如果是从未做过火供的地方，应进行考察、请求和净化等适当的地面仪轨。若是已驯服的地方或无法进行详细仪式时，在要进行仪式的地点给地神供奉食子并下令。以本尊慢持金刚杵将右手放在地上，念诵："嗡班杂克若达哈那哈那吽呸"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra krodha hana hana hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र क्रोध हन हन हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోధ హన హన హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚忿怒杀杀吽呸，汉语拟音：嗡班杂克若达哈那哈那吽呸），加持并净化对地的执着分别。
然后建造一个一臂宽的方形炉台，用牛粪涂抹，在上面画十字线。从中央一尺高处画一圆形，外围绕以四指宽的边缘和唇沿。内部画一单位小分的金刚链环绕的八瓣莲花及其中心，四角处以半月金刚装饰，用白色粉彩绘制，上面覆盖一块画有八瓣莲花并用净瓶水浸过的白布。从炉台唇沿外围用砖块等建造一个一肘见方的尸体室。
当正式仪式的净化和指示道路部分完成后，将尸体从旧尸室中取出，给障碍神奉食子，用猛咒、熏香、乐器和白芥子驱逐。用念诵净障陀罗尼的沙子和白芥子洒净，用净水瓶中的水清洗并用绢布擦拭，涂抹香膏。在头顶等四处以阿字为首的四组咒语：班杂巴拉黑等，以及其他防护咒和解脱咒等，用蜜蜡粘贴。用丝绢包裹上身，缠绕下身，观为本尊后略作供养和赞颂。
如《集要略》中说："尸体物质焚烧净化融化，对尸体念咒后，用各种极香味物品，涂擦并清洗尸体。用甘露大融液涂抹布匹，包裹尸体，在尸体的各处，安排种种咒语，应印上手印标记。任何佛坛城布局，其手印标记，在任何处安置，心咒数量也如是。"
然后将尸体放在布等薄垫的担架上，伴随乐声，放入炉中柴火或铁架上，铁架后高前低，尸体以蹲坐姿势置于中央，两脚稍向下伸，内部设火室，使火从脚底烧起。如担心食鬼入内，可在脚底插入铁钉，钉尖突出脚背上方。
用细切的香木在尸体前面，较粗的木材在后面紧密围绕，初始不让火通，在外面前下方设引火口，腰部设药物孔，并在三个方向同高处设通风口，除此之外照旧从尸室壁处直到头顶等高处建四方形墙体。从墙顶用陶土等建适合的瓶形结构，顶部带有烟囱口，形如佛塔，美观坚固。外面涂抹优质泥浆和白灰。如担心难以焚烧，在与药物孔同高的三个方向也设通风口。顶部用伞盖装饰，四角和四壁用美丽的胜幢和旗帜装饰。


 སྟེང་ནས་གདུགས་དང་ཟུར་དང་ལོགས་བཞིར་རྒྱལ་མཚན་དང་བ་དན་མཛེས་པས་བརྒྱན། སློབ་དཔོན་གྱི་གཡོན་ཕྱོགས་ཐབ་དང་ཉེ་བར་ཉེར་སྤྱོད་ལྔ་དང་གཏོར་མ་སོགས་མཆོད་རྫས་དང་། གཡས་སུ་ཡམ་ཤིང་སོགས་བསྲེག་རྫས་རྣམས་མེ་ལྷ་མཆོག་དམན་གྱི་དབྱེ་བས་ཉིས་རིམ་དང་། ཁྱད་པར་གྱི་རྫས་རྩ་བའི་གཞུང་ལས། རྫས་ནི་ཕྱེ་མར་རཏྣ་སྨན༔ ཟས་ནི་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དང༔ རིན་པོ་ཆེ་དང་འབྲུ་སྣ་སྨན༔ དང་ཟབ་གོས་ལ་སོགས་པ་བསྲེག༔ ཅེས་པ་རྣམས་རིལ་བུའམ། ཁྲོལ་བུར་སྤུངས་པ་འམ།
སྣོད་དུ་བླུགས་པ་བཀོད། མདུན་དུ་ཉེ་བའི་སར་བསང་ཆུ་ནང་མཆོད་རྡོར་དྲིལ་ཌཱ་མ་རུ་དགང་བླུག་མར་ཁུའི་སྣོད་རྣམས་བཞག །གཞན་ཡང་འོག་ཏུ་དགོས་པའི་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་མཐོང་བརྒྱུད་བཞིན་འཚོགས་པར་བྱའོ། །གལ་ཏེ་དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པར་ཁྱེར་ནས་སྲེག་ན་རོ་ཁྱེར་བ་པོ་ལ་སྲུང་སྐུད་གདགས་ཤིང་གཤིན་རྗེར་མོས། གྲོགས་གཞན་རྣམས་ཀྱང་དཀར་ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་སོ་སོར་མོས། ཡོ་བྱད་ཐ་དད་པ་རྣམས་དང་རོལ་མོ་སྣ་ཚོགས་དང་བཅས་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་རྡོར་དྲིལ་ཐོགས་ལ་སྙིང་པོ་དང་ཡིག་བརྒྱ་བཟླ་བཞིན་པས་སྣ་འདྲེན་པར་ཡང་བཤད་དོ།

顶部用伞盖装饰，四角和四壁用美丽的胜幢和旗帜装饰。上师左侧靠近火炉处安置五种供养和食子等供品，右侧按照火神尊卑之分双层排列供木等火供物品。特别是根本经典中关于特殊物品说："物品有粉状宝石药，食物则有各种类，宝石五谷与药物，绸缎衣物等焚烧。"将这些做成丸剂或散堆或放入容器中陈设。前方近处放置净水、内供品、金刚铃、小鼓、盛水器和油脂容器。此外，下面所需的一切法物都应按照见传准备齐全。
如果要将尸体带到尸陀林等处焚烧，应给抬尸者系上护绳并观想为阎罗使者，其他助手则各自观想为护持白方的神祇。带着各种不同法物和各类乐器，上师持金刚铃，边念心咒和百字明边引导前行，如是解说。


 །གཉིས་པ་ཆོ་ག་དངོས་ལ་ལྔ་ལས། དང་པོ་སྔོན་དུ་བྱ་བའི་རིམ་པ་ནི། སློབ་དཔོན་ཆས་གོས་དཀར་པོ་དང་ལྡན་པས་འཇམ་པའི་སྟན་ལ་ཤར་དུ་ཕྱོགས་པས་འཁོད་དེ། ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ལྷའི་ང་རྒྱལ་ལ་གནས་པས། རྡོ་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་དང་དྲིལ་བུ་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན་གཉིས་ཀའང་དོན་དམ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་མོས་ལ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཧཱུྃ། ཞེས་ལག་གཡས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཀར་གསོར། ཨོཾ་བཛྲ་གྷཎྜཱེ་ཨཱཿ ཞེས་ལག་གཡོན་གྱིས་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་ཞིང་དཀུར་བརྟེན། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། ཐུགས་ཀར་འཁྱུད་རྒྱ་བྱ་ཞིང་། རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག །དྲིལ་བུ་གསུང་གི་དམ་ཚིག །ཕྱག་རྒྱ་སྐུ་ཡི་དམ་ཚིག་སྟེ། ནང་གི་རྡོར་དྲིལ་ཁ་སྦྱོར་ལས་བྱུང་བའི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་ངའོ་སྙམ་པས་དམ་ཚིག་གསུམ་དྲན་པར་བྱ། མཆོད་རྫས་རྣམས། སུམྦྷ་ནིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱང། ཧཱུྃ༔ དུར་ཁྲོད་ཞིང་མཆོག་འོག་མིན་གནས་སུ་གསལ༔
ཞེས་སོགས་ཆོ་ག་གཞུང་བཞིན་བྱིན་གྱིས་བརླབ། བསྲེག་རྫས་རྣམས་བདུད་རྩིས་བྲན་ནས། རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་ཕྱག་རྒྱས་རེག་ཅིང་། ཨོཾ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། རྫས་བཀྲུ། ཡམ་ཤིང་ལ། ཨོཾ་ཨཱ་སྭཱ་ཧཱ། ཞུན་མར་ལ། ཨོཾ་ཤྲཱི་སྭཱ་ཧཱ། འབྲུ་རྣམས་ལ། ཨོཾ་ཛྲིཾ་སྭཱ་ཧཱ། རྫས་གཞན་རྣམས་ལ། ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་རྫས་རྣམས་རང་རང་གི་མིང་ཡིག་དང་པོ་ཐིག་ལེས་བརྒྱན་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་བསྲེག་རྫས་སོ་སོའི་རྣམ་པ་གསལ་བར་གྱུར་པར་བསམ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལན་གཅིག་ལ། ཨོཾ་བོ་དྷི་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ལན་གསུམ་བཏགས་པ་བརྗོད། དེ་བཞིན་དུ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་སརྦ་སམྦ་དེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྚཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་བཱི་ཛཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བེ་གཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བཱ་ལ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་གྷསྨ་རཱི་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་དཱི་བྱ་དཱི་བྱ་བི་ཤུདྡྷེ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧ་བྱ་ཀ་བྱ་བ་ཧ་ན་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་རྫས་སྔགས་རྣམས་འབྲུ་གསུམ་དང་སྤེལ་བ་ལན་གསུམ་རེ་བརྗོད་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། བྲམ་ཟེའི་རྒྱུན་བཞག་གི་མེའམ། དགེ་འདུན་ཚང་མང་གི་མེ་སྦར་བའི་དཔལ་འབར་བཟུང་ནས། ཧཱུྃ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཐབ་ཁུང་དུ། །བདག་འཛིན་ཕུང་པོའི་བུད་ཤིང་ལ། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་མེ་སྦར་ཏེ། །ཚེ་འདས་ཉོན་མོངས་བག་ཆགས་བསྲེག །འདི་ནི་སྐྱེ་འགག་སྨོན་པ་དང་། །གནས་མེད་མཚན་མ་མེད་པའི་མེ། །འདི་ནི་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་མེ། །བདག་འཛིན་མཚན་མའི་རྟོག་པ་བསྲེག །
དོན་ལ་བསྲེག་བྱ་སྲེག་བྱེད་ཀུན། །བྱ་རྩོལ་མེད་པར་ཡེ་སངས་རྒྱས། །འབད་མེད་ལྷུན་གྲུབ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ །རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དེར་སྣང་ངོ་། །ཨགྣེ་ཛྭ་ལ་རཾ། ཞེས་པས་གཡས་སུ་བསྐོར་ནས་ཐབ་ཀྱི་མེ་ཚང་དུ་བཅུག་ནས་ཏིང་ལོ་སྦར་ཞིང་། ཧཱུྃ་མང་དུ་བརྗོད་ལ་རླུང་གཡབ་ཀྱིས་མེ་སྦར། འབར་བ་ན། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བླུག་གཟར་གྱི་མར་ཁུའི་ཐིགས་པས་གསོས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱཿ ཞེས་བཟླས་པའི་ཀུ་ཤ་རྩ་རྩེ་མ་ཉམས་པ་རྣམས། ཨོཾ། ཀུ་ཤ་འདི་ནི་གཙང་ཞིང་དགེ །ཚངས་པ་ལྷ་རྣམས་དག་བྱེད་ཡིན། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་པོ་མཉེས་བྱེད་པ། །ས་ལས་སྐྱེས་པ་འདབ་མའི་སྙིང་། །བདག་གི་བགེགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ནི། །ཞི་དང་བཀྲ་ཤིས་མཛད་དུ་གསོལ། །སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ཐབ་ཀྱི་ཁར་རང་གི་གཡོན་ནས་རྩེ་མོ་ཤར་དུ་བསྟན་པ་གཉིས་བཞག་པའི་རྩེ་མོ་ཕྱི་མའི་རྩ་བས་ནོན་པ་ཕྱོགས་རེར་ཟུང་རེ་གཡས་སྐོར་དུ་བཀྲམ། སླར་ཡང་ཆུན་པོ་གཅིག་ཐབ་ཀྱི་ཁར་རྩེ་མོ་ཤར་དུ་བསྟན་ནས་བཞག་གོ །

第二，实际仪轨分五部分。首先，前行次序：上师穿着白色服装，坐在柔软的垫子上面向东方。保持中间休息时的本尊慢，观想金刚杵为方便本性，铃为智慧本性，二者均为胜义菩提心的本性。念诵："嗡玛哈班杂吽"（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ mahā vajra hūṃ，梵文天城体：ॐ महा वज्र हूं，梵文泰卢固体：ఓం మహా వజ్ర హూం，汉语字面意义：嗡大金刚吽，汉语拟音：嗡玛哈班杂吽），右手持金刚杵于胸前振动。念诵："嗡班杂根德阿"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གྷཎྜཱེ་ཨཱཿ，梵文拟音：oṃ vajra ghaṇḍe āḥ，梵文天城体：ॐ वज्र घण्डे आः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ఘణ్డే ఆః，汉语字面意义：嗡金刚铃啊，汉语拟音：嗡班杂根德阿），左手摇铃靠于腰间。念诵："嗡萨尔瓦塔塔嘎塔玛哈阿努拉嘎纳班杂斯瓦巴瓦阿特玛口杭"（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata mahā anurāgaṇa vajra svabhāva ātmako'haṃ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत महा अनुरागण वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత మహా అనురాగణ వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోऽహం，汉语字面意义：嗡一切如来大爱乐金刚自性我是，汉语拟音：嗡萨尔瓦塔塔嘎塔玛哈阿努拉嘎纳班杂斯瓦巴瓦阿特玛口杭），做拥抱手印，思维："金刚为心三昧耶，铃为语三昧耶，手印为身三昧耶，我是从内在金刚铃交合而生的大乐本性。"如是忆念三昧耶。
以"苏姆巴尼"（藏文：སུམྦྷ་ནི，梵文拟音：sumbha ni，梵文天城体：सुम्भ नि，梵文泰卢固体：సుమ్భ ని，汉语字面意义：降伏，汉语拟音：苏姆巴尼）净除供品，以"斯瓦巴瓦"（藏文：སྭ་བྷཱ་ཝ，梵文拟音：svabhāva，梵文天城体：स्वभाव，梵文泰卢固体：స్వభావ，汉语字面意义：自性，汉语拟音：斯瓦巴瓦）清净，念："吽！尸林胜境阿格尼夏处明现"等按照仪轨文加持。
用甘露洒净火供物品，以一股金刚手印触碰，念诵："嗡吽梭哈"（藏文：ཨོཾ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ hūṃ svāhā，梵文天城体：ॐ हूं स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం హూం స్వాహా，汉语字面意义：嗡吽梭哈，汉语拟音：嗡吽梭哈）清洗供物。对供柴念："嗡阿梭哈"（藏文：ཨོཾ་ཨཱ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ ā svāhā，梵文天城体：ॐ आ स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆ స్వాహా，汉语字面意义：嗡阿梭哈，汉语拟音：嗡阿梭哈）。对酥油念："嗡室利梭哈"（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ śrī svāhā，梵文天城体：ॐ श्री स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం శ్రీ స్వాహా，汉语字面意义：嗡吉祥梭哈，汉语拟音：嗡室利梭哈）。对谷物念："嗡智林梭哈"（藏文：ཨོཾ་ཛྲིཾ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ jriṃ svāhā，梵文天城体：ॐ ज्रिं स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం జ్రిం స్వాహా，汉语字面意义：嗡智林梭哈，汉语拟音：嗡智林梭哈）。对其他物品念："嗡库如库如梭哈"（藏文：ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ kuru kuru svāhā，梵文天城体：ॐ कुरु कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం కురు కురు స్వాహా，汉语字面意义：嗡作作梭哈，汉语拟音：嗡库如库如梭哈）。
从空性中观想各物质从其名称首字母加顶点所生，成为智慧甘露本性，明现为各自火供物品的形相。
念诵一次"嗡阿吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡阿吽，汉语拟音：嗡阿吽），再念三次"嗡菩提弗瑞克沙亚梭哈"（藏文：ཨོཾ་བོ་དྷི་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ bodhi vṛkṣāya svāhā，梵文天城体：ॐ बोधि वृक्षाय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం బోధి వృక్షాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡菩提树梭哈，汉语拟音：嗡菩提弗瑞克沙亚梭哈）。
同样地，念诵："嗡阿格那耶梭哈"（藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ agnaye svāhā，梵文天城体：ॐ अग्नये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అగ్నయే స్వాహా，汉语字面意义：嗡火神梭哈，汉语拟音：嗡阿格那耶梭哈）等咒语，每个都与三字母结合念诵三遍加持。
取用婆罗门常燃火或僧众多人点燃的吉祥火焰，念诵：
吽！法界本性炉火中，自我执著蕴薪上，
点燃智慧般若火，焚烧亡者烦恼习。
此乃无生无灭火，无住无相之火焰，
此乃自生智慧火，焚烧我执相分别。
实际能所焚烧者，无需造作本成佛，
无勤任运法身中，显现自生智慧光。
"阿格涅杂拉让"（藏文：ཨགྣེ་ཛྭ་ལ་རཾ，梵文拟音：agne jvala raṃ，梵文天城体：अग्ने ज्वल रं，梵文泰卢固体：అగ్నే జ్వల రం，汉语字面意义：火燃烧让，汉语拟音：阿格涅杂拉让），右绕后放入火室点燃引火物，多次念诵"吽"（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽），用扇子扇火。
火燃起后，念诵："嗡阿格那耶梭哈"（藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ agnaye svāhā，梵文天城体：ॐ अग्नये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అగ్నయే స్వాహా，汉语字面意义：嗡火神梭哈，汉语拟音：嗡阿格那耶梭哈），以油勺滴油滋养火焰，念诵："嗡班杂萨埵阿"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱཿ，梵文拟音：oṃ vajra satva āḥ，梵文天城体：ॐ वज्र सत्व आः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సత్వ ఆః，汉语字面意义：嗡金刚萨埵阿，汉语拟音：嗡班杂萨埵阿），念诵此咒和：
嗡！此草纯净且善妙，梵天诸神净化物，
令三宝喜悦，从地生长之叶心，
愿我一切障碍众，平息吉祥祈如是。
梭哈。
将未损坏的古夏草尖，从自己左侧放在炉口上，草尖朝东方，每个方向各放一对，后面放的草根压住前面放的草尖，顺时针排列。再取一束草放在炉口上，草尖朝东。


གཉིས་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པ་ནི། ཐབ་སུམྦྷ་ནིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཧཱུྃ་ལས་ཞི་བའི་ཐབ་ཟླུམ་ཞིང་དཀར་བ་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཚང་བའི་དབུས་སུ་པད་ཟླ་ལ་གནས་པའི་རཾ་ཡིག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཞི་བའི་མེ་ལྷ་དཀར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ། གཡས་གཉིས་དབྱུག་པ་དང་བགྲང་ཕྲེང་། གཡོན་གཉིས་རིལ་བ་དང་སྐྱབས་སྦྱིན་མཛད་པ། དྲང་སྲོང་གི་ཆ་བྱད་ཅན་འཁོར་ཚོགས་དུ་མས་བསྐོར་བའི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ། མགྲིན་པར་ཨཱཿ ཐུགས་
ཀར་ཧཱུྃ། ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ལྷ་འཁོར་དང་བཅས་པ་སྤྱན་དྲངས་པར་བསམ་ལ། ལག་གཡས་མི་འཇིགས་པ་ལས་མཐེ་བོང་སྲིན་ལག་གི་རྩར་མནན་པས་གཡབ་ཅིང་། ཨོཾ། ཚུར་གཤེགས་ཚུར་གཤེགས་འབྱུང་པོ་ཆེ། །མེ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་དྲང་སྲོང་མཆོག །སྲེག་བླུག་ཞལ་ཟས་བཞེས་སླད་དུ། །འབར་བའི་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿ ཞེས་སྤྱན་དྲངས་ལ། ཨོཾ་སུམྦྷ་ནི་སོགས་ལས་སྔགས་ཀྱིས་ཕྱིར་འབྲང་གི་བགེགས་བསྐྲད། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱས་མཆོད་ཡོན། དེ་བཞིན་དུ་པཱ་དྱཾ་གྱིས་ཞབས་བསིལ་ཕུལ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ། ཞེས་དམ་ལ་བཞག །ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ དམ་ཚིག་པ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། དེ་ནས། མེ་ལྷ་ཅུང་ཟད་འཛུམ་པའི་ལྗགས་དང་གཟར་བུ་གཉིས་ཀྱི་ཁ་ལ་རཾ་ཡིག་གིས་མཚན་པར་བསམ་ལ། བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་རྒྱས་དགང་བླུག་བཟུང་སྟེ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བདུན་དང་། མར་ཁུ་བླུག་གཟར་བདུན་གྱིས་བཀང་བའི་དགང་གཟར་གྱི་ཟག་མཆུ་ལས་བབས་པའི་མར་ཁུ་བདུད་རྩི་དྭངས་མར་དྲངས་ཏེ་གསོལ་བས་དགྱེས་ཤིང་ཚིམས་པར་བསམ་ལ། དགང་བླུག་ཁ་སྤྲོད་པ་པུས་མོ་ལས་ཕྱིར་མི་འདའ་བར་གཡས་སུ་བསྐོར་ཞིང་། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་དཱི་བྱ་དཱི་བྱ་བི་ཤུདྡྷེ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧ་བྱ་ཀ་བྱ་བ་ཧ་ན་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཚེ་ལས་འདས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་བར་ཆད་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་ལན་གསུམ་དུ་འབུལ་ཞིང་མེ་པྲ་བརྟག །
མཚན་མ་ངན་ན་ལས་སྔགས་དང་བུམ་ཆུས་བསང་། དེ་ནས། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ། ཤབྡའི་བར་སྦྱར་བས་མཆོད། ཨོཾ། གཟི་བརྗིད་ཆེན་པོ་མེ་ཡི་ལྷ། །འདོད་པ་ཐམས་ཅད་སྩོལ་མཛད་པ། །བདག་གཞན་དོན་སྒྲུབ་ས་ལ་བཞུགས། །འཛིན་བྱེད་མེ་ལྷ་ཉིད་ལ་བསྟོད། །ཅེས་བསྟོད་ནས་བསྲེག་རྫས་རྣམས་འབུལ་བ་ལས། ཡམ་ཤིང་། ཨོཾ་བོ་དྷི་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའི་མཐར། ཚེ་ལས་འདས་པ་ཆེ་གེ་མོའི་སྡིག་པ་དང་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ་རིགས་འགྲེ་བས། མར་ཁུ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཏིལ། ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞོ་ཟན། ཨོཾ་སརྦ་སམྦ་དེ་སྭཱ་ཧཱ། འབྲས། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྚཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། སོ་བ། ཨོཾ་བཛྲ་བཱི་ཛཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ནས། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བེ་གཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། སྲན་མ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བཱ་ལ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། གྲོ །ཨོཾ་བཛྲ་གྷསྨ་རཱི་སྭཱ་ཧཱ། དཱུརྦ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ། ཀུ་ཤ །ཨོཾ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་རྣམས་བདུན་ནམ་ཉེར་གཅིག་རེ་ཕུལ། སྔགས་སོ་སོའི་མཐར། ཚེ་ལས་འདས་པ་ཆེ་གེ་མོའི་སྡིག་པ་དང་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཏགས་པས་དབུལ་ཞིང་། གཞན་ཡང་བསྲེག་རྫས་ཅི་འབྱོར་པ་རྣམས། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་དཱི་བྱ་དཱི་བྱ་བི་ཤུདྡྷེ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧ་བྱ་ཀ་བྱ་བ་ཧ་ན་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའི་སྔགས་ཁོ་ནས་འབུལ། དེ་ནས་ཡུངས་དཀར་ཐབ་ཏུ་གཏོར་ཏེ། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པས་བསྲེག་རྫས་ལྷའི་ཞལ་དུ་སྟོབ་པ་དང་། མེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་ཚེ་ལས་འདས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་ཞི་བའི་ཕྲིན་
ལས་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་གསོལ་ཞིང་བླུག་གཟར་གྱིས་མར་ཁུ་ཕུལ་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་རཾ།

第二，供养世间火神：以"苏姆巴尼"（藏文：སུམྦྷ་ནི，梵文拟音：sumbha ni，梵文天城体：सुम्भ नि，梵文泰卢固体：సుమ్భ ని，汉语字面意义：降伏，汉语拟音：苏姆巴尼）净除火炉，以"斯瓦巴瓦"（藏文：སྭ་བྷཱ་ཝ，梵文拟音：svabhāva，梵文天城体：स्वभाव，梵文泰卢固体：స్వభావ，汉语字面意义：自性，汉语拟音：斯瓦巴瓦）清净。从空性中，从吽字变现圆形洁白具足一切特征的寂静火炉，其中央莲花月轮上安住的让字（藏文：རཾ，梵文拟音：raṃ，梵文天城体：रं，梵文泰卢固体：రం，汉语字面意义：火，汉语拟音：让）完全转变，生出白色一面四臂的寂静火神，右手二臂持杖和念珠，左手二臂持球和作施无畏印，身着仙人装束，被众多眷属围绕。头顶有嗡字（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡），喉部有阿字（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿），心间有吽字（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）。从吽字放射光芒，观想迎请智慧火神及其眷属。
右手做施无畏印，以拇指按压小指根部边摇动，念诵："嗡！请来请来大精灵，火神之王最胜仙，为受火供食物故，祈请降临此燃处。嗡阿格那耶阿卡尔沙亚杂"（藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿ，梵文拟音：oṃ agnaye ākarṣaya jaḥ，梵文天城体：ॐ अग्नये आकर्षय जः，梵文泰卢固体：ఓం అగ్నయే ఆకర్షయ జః，汉语字面意义：嗡火神召请杂，汉语拟音：嗡阿格那耶阿卡尔沙亚杂），如是迎请后，以"嗡苏姆巴尼"等咒语驱除随行障碍。
念诵："嗡阿格那耶萨帕瑞瓦拉阿尔甘扎提匝梭哈"（藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ agnaye sa parivāra arghaṃ pratīccha svāhā，梵文天城体：ॐ अग्नये स परिवार अर्घं प्रतीच्छ स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అగ్నయే స పరివార అర్ఘం ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，汉语字面意义：嗡火神眷属供水接受梭哈，汉语拟音：嗡阿格那耶萨帕瑞瓦拉阿尔甘扎提匝梭哈），供养净水。同样地，以"巴迪扬"（藏文：པཱ་དྱཾ，梵文拟音：pādyaṃ，梵文天城体：पाद्यं，梵文泰卢固体：పాద్యం，汉语字面意义：足水，汉语拟音：巴迪扬）献洗足水。念诵："嗡阿格那耶萨玛亚萨埵"（藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音：oṃ agnaye samaya satvaṃ，梵文天城体：ॐ अग्नये समय सत्वं，梵文泰卢固体：ఓం అగ్నయే సమయ సత్వం，汉语字面意义：嗡火神三昧耶萨埵，汉语拟音：嗡阿格那耶萨玛亚萨埵），安立誓言。念诵："杂吽邦吙"（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूं बं होः，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：杂吽邦吙，汉语拟音：杂吽邦吙），与誓言尊无二无别。
然后观想火神微笑的舌头和两个勺子的口上标有让字（藏文：རཾ，梵文拟音：raṃ，梵文天城体：रं，梵文泰卢固体：రం，汉语字面意义：火，汉语拟音：让），持满菩提灌注勺，念诵七遍："嗡阿格那耶梭哈"（藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ agnaye svāhā，梵文天城体：ॐ अग्नये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అగ్నయే స్వాహా，汉语字面意义：嗡火神梭哈，汉语拟音：嗡阿格那耶梭哈）。以七勺油脂装满灌注勺，观想从倾注口滴下的油脂成为清净甘露供养，使其欢喜满足。灌注勺口相对，不超过膝盖向右旋转，念诵："嗡阿格那耶迪维亚迪维亚毗舒德玛哈室利耶哈比亚卡比亚巴哈那亚吽呸梭哈"（藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་དཱི་བྱ་དཱི་བྱ་བི་ཤུདྡྷེ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧ་བྱ་ཀ་བྱ་བ་ཧ་ན་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ agnaye dīvya dīvya viśuddhe mahā śrīye havya kavya vahanaya hūṃ phaṭ svāhā，梵文天城体：ॐ अग्नये दीव्य दीव्य विशुद्धे महा श्रीये हव्य कव्य वहनय हूं फट् स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అగ్నయే దీవ్య దీవ్య విశుద్ధే మహా శ్రీయే హవ్య కవ్య వహనయ హూం ఫట్ స్వాహా，汉语字面意义：嗡火神天天清净大吉祥火供神供运载吽呸梭哈，汉语拟音：嗡阿格那耶迪维亚迪维亚毗舒德玛哈室利耶哈比亚卡比亚巴哈那亚吽呸梭哈）。祈请您执行使亡者的罪障、障碍、违缘一切不顺方面平息的事业。如是供养三次并观察火焰征兆。
若征兆不好，则用咒语和瓶水净化。然后，念诵："嗡阿格那耶萨帕瑞瓦拉阿尔甘扎提匝梭哈"（藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ agnaye sa parivāra arghaṃ pratīccha svāhā，梵文天城体：ॐ अग्नये स परिवार अर्घं प्रतीच्छ स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అగ్నయే స పరివార అర్ఘం ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，汉语字面意义：嗡火神眷属供水接受梭哈，汉语拟音：嗡阿格那耶萨帕瑞瓦拉阿尔甘扎提匝梭哈）。同样地用"夏达"（藏文：ཤབྡ，梵文拟音：śabda，梵文天城体：शब्द，梵文泰卢固体：శబ్ద，汉语字面意义：声音，汉语拟音：夏达）等结合供养。
念诵："嗡！威光大德火神尊，赐予一切所欲求，成办自他利安住，执持火神我赞叹"，如是赞颂后献供火供物品：
供柴时念："嗡菩提弗瑞克沙亚梭哈"（藏文：ཨོཾ་བོ་དྷི་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ bodhi vṛkṣāya svāhā，梵文天城体：ॐ बोधि वृक्षाय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం బోధి వృక్షాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡菩提树梭哈，汉语拟音：嗡菩提弗瑞克沙亚梭哈）之后加上："亡者某某的一切罪业障碍尚亭库如耶梭哈"（藏文：ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：śāntiṃ kuru ye svāhā，梵文天城体：शान्तिं कुरु ये स्वाहा，梵文泰卢固体：శాన్తిం కురు యే స్వాహా，汉语字面意义：寂静作为梭哈，汉语拟音：尚亭库如耶梭哈）。同样地类推：
油脂："嗡阿格那耶梭哈"（藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ agnaye svāhā，梵文天城体：ॐ अग्नये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అగ్నయే స్వాహా，汉语字面意义：嗡火神梭哈，汉语拟音：嗡阿格那耶梭哈）。
芝麻："嗡萨尔瓦帕邦达哈那班杂亚梭哈"（藏文：ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ sarva pāpaṃ dahana vajrāya svāhā，梵文天城体：ॐ सर्व पापं दहन वज्राय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ పాపం దహన వజ్రాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡一切罪焚烧金刚梭哈，汉语拟音：嗡萨尔瓦帕邦达哈那班杂亚梭哈）。
酸奶饭："嗡萨尔瓦萨姆巴德梭哈"（藏文：ཨོཾ་སརྦ་སམྦ་དེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ sarva sambade svāhā，梵文天城体：ॐ सर्व सम्बदे स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ సమ్బదే స్వాహా，汉语字面意义：嗡一切圆满梭哈，汉语拟音：嗡萨尔瓦萨姆巴德梭哈）。
大米："嗡班杂普斯塔亚梭哈"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྚཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ vajra puṣṭāya svāhā，梵文天城体：ॐ वज्र पुष्टाय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పుష్టాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡金刚滋养梭哈，汉语拟音：嗡班杂普斯塔亚梭哈）。
荞麦："嗡班杂比札亚梭哈"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བཱི་ཛཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ vajra bījāya svāhā，梵文天城体：ॐ वज्र बीजाय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర బీజాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡金刚种子梭哈，汉语拟音：嗡班杂比札亚梭哈）。
大麦："嗡玛哈贝嘎亚梭哈"（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་བེ་གཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ mahā begāya svāhā，梵文天城体：ॐ महा बेगाय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం మహా బేగాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡大速梭哈，汉语拟音：嗡玛哈贝嘎亚梭哈）。
豆子："嗡玛哈巴拉亚梭哈"（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་བཱ་ལ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ mahā bālaya svāhā，梵文天城体：ॐ महा बालय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం మహా బాలయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡大力梭哈，汉语拟音：嗡玛哈巴拉亚梭哈）。
小麦："嗡班杂嘎斯玛里梭哈"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གྷསྨ་རཱི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ vajra ghasmarī svāhā，梵文天城体：ॐ वज्र घस्मरी स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ఘస్మరీ స్వాహా，汉语字面意义：嗡金刚食者梭哈，汉语拟音：嗡班杂嘎斯玛里梭哈）。
都尔瓦草："嗡班杂阿优谢梭哈"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ vajra āyuṣe svāhā，梵文天城体：ॐ वज्र आयुषे स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ఆయుషే స్వాహా，汉语字面意义：嗡金刚寿命梭哈，汉语拟音：嗡班杂阿优谢梭哈）。
古夏草："嗡阿扎提哈塔班杂亚梭哈"（藏文：ཨོཾ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ apratihata vajrāya svāhā，梵文天城体：ॐ अप्रतिहत वज्राय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అప్రతిహత వజ్రాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡无阻金刚梭哈，汉语拟音：嗡阿扎提哈塔班杂亚梭哈）。
以上各物各供七次或二十一次。在每个咒语末尾加上："亡者某某的一切罪业障碍尚亭库如梭哈"（藏文：ཚེ་ལས་འདས་པ་ཆེ་གེ་མོའི་སྡིག་པ་དང་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：śāntiṃ kuru svāhā，梵文天城体：शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：శాన్తిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：寂静作梭哈，汉语拟音：尚亭库如梭哈）。
其他所有火供物品均以"嗡阿格那耶迪维亚迪维亚毗舒德玛哈室利耶哈比亚卡比亚巴哈那亚吽呸梭哈"（藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་དཱི་བྱ་དཱི་བྱ་བི་ཤུདྡྷེ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧ་བྱ་ཀ་བྱ་བ་ཧ་ན་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ agnaye dīvya dīvya viśuddhe mahā śrīye havya kavya vahanaya hūṃ phaṭ svāhā，梵文天城体：ॐ अग्नये दीव्य दीव्य विशुद्धे महा श्रीये हव्य कव्य वहनय हूं फट् स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అగ్నయే దీవ్య దీవ్య విశుద్ధే మహా శ్రీయే హవ్య కవ్య వహనయ హూం ఫట్ స్వాహా，汉语字面意义：嗡火神天天清净大吉祥火供神供运载吽呸梭哈，汉语拟音：嗡阿格那耶迪维亚迪维亚毗舒德玛哈室利耶哈比亚卡比亚巴哈那亚吽呸梭哈）单咒供养。
然后将白芥子撒入火中，祈请："大仙人及其眷属将火供物品送入神口，并加持火本身为智慧火，执行平息亡者一切罪障的事业。"如是祈请并用油勺献油。"嗡班杂杂拉让"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་རཾ，梵文拟音：oṃ vajra jvala raṃ，梵文天城体：ॐ वज्र ज्वल रं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర జ్వల రం，汉语字面意义：嗡金刚燃烧让，汉语拟音：嗡班杂杂拉让）。


 ཞེས་གསོལ་ཞིང་བླུག་གཟར་གྱིས་མར་ཁུ་ཕུལ་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་རཾ། མེ་ལྷ་འབར་བའི་རྣམ་པར་གྱུར་པར་བསམ་མོ།

如是祈请并用油勺献油。"嗡班杂杂拉让"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་རཾ，梵文拟音：oṃ vajra jvala raṃ，梵文天城体：ॐ वज्र ज्वल रं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర జ్వల రం，汉语字面意义：嗡金刚燃烧让，汉语拟音：嗡班杂杂拉让）。观想火神呈现燃烧相。


 །གསུམ་པ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པ་ནི། སུམྦྷ་ནིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཐབ་ཀྱི་མེའི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོས་མི་ཕྱེད་པར་བཅིངས་པའི་ནང་དུ། དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བའི་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་དབུས་སུ་ཆོས་འབྱུང་གྲུ་གསུམ་ཉིས་བརྩེགས་གྲྭ་ཟུར་རྣམས་ལ་དགའ་བ་འཁྱིལ་བ་དང་། ནང་པདྨ་འདབ་མ་བཞི་པ་ཟེའུ་འབྲུའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་ལྟེ་བ་དང་བཅས་པ། དེའི་དབུས་སུ་པད་ཉི་རོའི་སྟེང་དུ་ཨ་ཡིག་མཐིང་ནག་འབར་བ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་སོགས་ནས། རྩིབས་མཆན་གྱི་གཡུང་དྲུང་རྣམས་གོ་ཆའི་ལྷ་མོ་དྲུག་གི་ངོ་བོར་གྱུར། ཞེས་པའི་མཐར། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱི་བོར་སྐྱབས་གསུམ་གྱི་འཁོར་ལོ་ཀུན་འདུས་རྩ་བའི་བླ་མ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་རྣམ་པར་བཞུགས་པར་བསམ་ཞིང་། མདོར་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་མི་ཟད་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོའི་ངོ་བོ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བདེ་བ་རང་རིག་པའི་བདག་ཉིད་ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་པར་ཡོངས་སུ་ཁྱབ་པའི་རང་བཞིན་དུ་གསལ་བར་གྱུར་པར་བསམ་ལ། གཙོ་མོའི་ཐུགས་འཁོར་གྱི་ལྟེ་བའི་ཨ་ཡིག་ལས་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བ་ནས་གཟུང་། ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་འདྲེན། བཞུགས་གསོལ། ཕྱག་མཆོད། བསྟོད་པའི། ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཅེས་པའི་མཐར་
ཐུག་པའི་བར་ལས་བྱང་གི་དཀྱུས་བཞིན་བྱས་ནས་དགང་བླུག་འབུལ་བ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཅུང་ཟད་འཛུམ་པའི་ལྗགས་དང་གཟར་བུ་གཉིས་ཀྱི་ཁ་ལ་རཾ་ཡིག་གིས་མཚན་པར་གྱུར་སོགས་སྔར་དང་འདྲ་བ་ལས། ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧེ་ཀྲོ་དྷཱི་ཀཱ་ལཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ༔ ཞེས་རྩ་སྔགས་བདུན་གྱིས་བཀང་ནས། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་དཱི་བྱ་སོགས་ཀྱིས་ཕུལ་ལ། ཚེ་ལས་འདས་པའི་སྡིག་པ་དང་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་དག་ནས་མཁའ་སྤྱོད་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་གོ་འཕང་མྱུར་དུ་ཐོབ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་སྤེལ་ཚིག་དང་བཅས་ལན་གསུམ་དུ་འབུལ། བསྲེག་རྫས་གཞན་རྣམས། ཡམ་ཤིང་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧེ་ཀྲོ་དྷཱི་ཀཱ་ལཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ༔ཚར་གཅིག་གི་མཐར། ཨོཾ་བོ་དྷི་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། བཅུ་རེའི་མཐར། ཚེ་ལས་འདས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་བར་ཆད་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་སྤེལ་ཚིག་དང་བཅས། དེ་བཞིན་དུ་མར་ཁུ་ནས་ཀུ་ཤའི་བར་རྫས་སྔགས་སྤེལ་ཚིག་དང་བཅས་པ་གོང་ལྟར་ལས། ཁྱད་པར་གྱི་རྫས་རྣམས་རིལ་བུའམ་ཁྲོལ་བུ་གང་ཡིན་ནའང་རྩ་བའི་སྔགས་ཁོ་ནས་ཕུལ་ཏེ། ཞུགས་མྱུར་བུལ་གྱི་སྐབས་དང་སྦྱར་ནས་རྫས་རྣམས་བཅུ་ཚན་རེའི་འགོར་རྩ་སྔགས་ཀྱིས་དྲངས་ཏེ་ཕུལ་བའི་མཐར་ཕྲིན་ལས་འཆོལ་བའི་སྤེལ་ཚིག་སྦྱར་བ་ཚར་རེ་རྫོགས་མཚམས་སོ་སོར་བསྟོད་པ་ཚར་རེ་དང་། མཐར་ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧེ་སོགས་རྩ་བའི་སྔགས་དང་ཡིག་བརྒྱ་སྤེལ་བའི་ཡུངས་དཀར་ཕུལ་ལ། ཚེ་ལས་འདས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་བར་ཆད་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་ཕྲིན་བཅོལ་སྔར་ལྟར་བྱ། དེ་ནས་
སླར་གཤེགས་སྐྱེམས་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཅུང་ཟད་འཛུམ་པའི་ལྗགས་སོགས་ནས། གོ་འཕང་མྱུར་དུ་ཐོབ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ་གྱི་བར་སྔར་བཞིན་ཚར་གསུམ་གྱིས་དགང་བླུག་ཕུལ་ནས། གཏོར་མ་བསང་སྦྱང་བྱིན་གྱིས་བརླབ། ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧེ་མ་ཧཱ་ཡོ་གི་ནཱི་ཨི་དམ་བྷ་ལིཾ་ཏ་གྷྲྀཧྞ་གྷྲྀཧྞ་བྷཱུཉྫ་ཧོ༔ པི་པ་ཧོ༔ ཨ་ཏི་ཀྲ་མ་ཏི༔ ས་མ་ཡ༔ ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་ལན་བདུན་གྱིས་ཕུལ་ལ། བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནི༔ ཁམས་གསུམ་པ་རྣམས་ཟིལ་གནོན་ཅིང༔ ལོག་པར་ལྟ་བའི་ཕྱོགས་གཞན་འཇོམས༔ མཐུ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ༔ མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་ཚོགས་དང་བཅས༔ མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །སོགས་ཀྱིས་ཕྲིན་ལས་གསོལ། གཏང་རག་གི་མཆོད་བསྟོད་ནི།

第三，供养出世间火神：以"苏姆巴尼"（藏文：སུམྦྷ་ནི，梵文拟音：sumbha ni，梵文天城体：सुम्भ नि，梵文泰卢固体：సుమ్భ ని，汉语字面意义：降伏，汉语拟音：苏姆巴尼）净除，以"斯瓦巴瓦"（藏文：སྭ་བྷཱ་ཝ，梵文拟音：svabhāva，梵文天城体：स्वभाव，梵文泰卢固体：స్వభావ，汉语字面意义：自性，汉语拟音：斯瓦巴瓦）清净。从空性中，在炉火中央由金刚护轮不可分离地围绕着，其内由八大尸林环绕的八瓣莲花中央，有两层三角法源，其角落处有交缠的喜乐，内有四瓣莲花由花蕊线环绕及中心，其中央莲花、日轮和尸垫上有深蓝色发光的阿字（藏文：ཨ，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿），放射光芒等。"轮辐间的卍字转变为六位护甲女神的本体"之后，观想："这一切的顶部安住三皈依轮的总集——根本上师以黑鲁卡父母相安住"。总之，观想明显地成为"一切如来身语意无尽庄严轮的本体，俱生乐自觉知的本性，遍及三界无余的自性"。
从主尊心轮中央的阿字放射光芒，迎请智慧尊，请安住，献供养赞颂："礼敬赞叹智慧空行众"等，完成所有这些后，按照修法次第供献灌注勺：观想坛城诸尊微笑的舌头和两个勺子的口上标有让字（藏文：རཾ，梵文拟音：raṃ，梵文天城体：रं，梵文泰卢固体：రం，汉语字面意义：火，汉语拟音：让），如前相同，唯以"嗡班杂巴拉黑卓提卡里哈里尼萨阿贝沙亚"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧེ་ཀྲོ་དྷཱི་ཀཱ་ལཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ，梵文拟音：oṃ vajra bharahe krodhī kālī harini sa āveśaya，梵文天城体：ॐ वज्र भरहे क्रोधी काली हरिनि स आवेशय，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర భరహే క్రోధీ కాలీ హరిని స ఆవేశయ，汉语字面意义：嗡金刚猪忿怒黑夺去者令进入，汉语拟音：嗡班杂巴拉黑卓提卡里哈里尼萨阿贝沙亚）根本咒七遍充满，以"嗡阿格那耶迪维亚"等献供，祈请："愿亡者一切罪障清净洗涤，迅速获得空行金刚佛母果位之事业。"如是请求事业三次，并加上连接词。
其他火供物品：供柴时，念诵一遍"嗡班杂巴拉黑卓提卡里哈里尼萨阿贝沙亚"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧེ་ཀྲོ་དྷཱི་ཀཱ་ལཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ，梵文拟音：oṃ vajra bharahe krodhī kālī harini sa āveśaya，梵文天城体：ॐ वज्र भरहे क्रोधी काली हरिनि स आवेशय，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర భరహే క్రోధీ కాలీ హరిని స ఆవేశయ，汉语字面意义：嗡金刚猪忿怒黑夺去者令进入，汉语拟音：嗡班杂巴拉黑卓提卡里哈里尼萨阿贝沙亚）后，接着念："嗡菩提弗瑞克沙亚梭哈"（藏文：ཨོཾ་བོ་དྷི་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ bodhi vṛkṣāya svāhā，梵文天城体：ॐ बोधि वृक्षाय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం బోధి వృక్షాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡菩提树梭哈，汉语拟音：嗡菩提弗瑞克沙亚梭哈）。每十遍后加上："祈请执行平息亡者一切罪障、违缘和不顺方面的事业。"加上连接词。
同样地，从油脂到古夏草的所有供物都如前所述配合物品咒语和连接词。特殊物品无论是丸剂还是散状，仅以根本咒献供：根据火势快慢的情况，每十次供物前用根本咒引导，后加事业请求语，每完成一组念诵一次赞颂。最后以"嗡班杂巴拉黑"等根本咒和百字明结合献白芥子，祈请："愿执行平息亡者一切罪障、违缘和不顺方面的事业。"如前请求事业。
然后再献最后的酒供：观想坛城诸尊微笑的舌头等，直到"祈请迅速获得果位的事业"之间，如前三遍供献灌注勺。净化食子并加持，念诵："嗡班杂巴拉黑玛哈约吉尼伊当巴林塔格瑞那格瑞那布扎吙皮巴吙阿提克拉玛提萨玛亚卡卡卡嘻卡嘻"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧེ་མ་ཧཱ་ཡོ་གི་ནཱི་ཨི་དམ་བྷ་ལིཾ་ཏ་གྷྲྀཧྞ་གྷྲྀཧྞ་བྷཱུཉྫ་ཧོ༔ པི་པ་ཧོ༔ ཨ་ཏི་ཀྲ་མ་ཏི༔ ས་མ་ཡ༔ ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：oṃ vajra bharahe mahā yoginī idaṃ baliṃta gṛhṇa gṛhṇa bhūñja hoḥ pipa hoḥ atikramatiḥ samayaḥ kha kha khāhi khāhi，梵文天城体：ॐ वज्र भरहे महा योगिनी इदं बलिंत गृह्ण गृह्ण भूञ्ज होः पिप होः अतिक्रमतिः समयः ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర భరహే మహా యోగినీ ఇదం బలింత గృహ్ణ గృహ్ణ భూఞ్జ హోః పిప హోః అతిక్రమతిః సమయః ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：嗡金刚猪大瑜伽女此食子取取食吙饮吙超越誓言食食，汉语拟音：嗡班杂巴拉黑玛哈约吉尼伊当巴林塔格瑞那格瑞那布扎吙皮巴吙阿提克拉玛提萨玛亚卡卡卡嘻卡嘻）七遍献供，然后：
"世尊金刚亥母尊，降伏三界有情众，
摧毁异见诸方向，大力金刚空行母，
偕同空行众眷属，受此供养祭食子。"等请求事业。
然后献感谢供养和赞颂：


སོགས་ཀྱིས་ཕྲིན་ལས་གསོལ། གཏང་རག་གི་མཆོད་བསྟོད་ནི། ཨོཾ་གུ་རུ་མཎྜ་ལ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཨཱཿཧཱུྃ། གནྡྷེའི་གནས་སུ། དྷཱུ་པེ་ པུཥྤེ་ ཨཱ་ལོ་ཀེ་ ནཻ་ཝིདྱཱ་ ཤབྡའི་བར་གྱིས་མཆོད། སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་གཞི༔ མི་སྐྱེ་མི་འགག་ནམ་མཁའི་ངོ་བོ་ཉིད༔ གང་ལ་ཅིས་འདུལ་དེ་ལ་དེར་སྟོན་པའི༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཅེས་ཤ་ལོ་ཀ་གཅིག་གིས་བསྟོད། མ་རྙེད་ཡོངས་སུ་མ་ཚང་དང་། །སོགས་དང་ཡིག་བརྒྱས་ནོངས་པ་བཟོད་པར་གསོལ། ཨོཾ། ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛད། །སོགས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་བདག་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཞེས་རྡོ་རྗེ་བསྡུ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བྱ། བཞི་པ་རྫས་ལྷག་གཏང་རག་ཁ་སྐོང་ཚུལ་དུ་འབུལ་བ་ནི། བླུག་གཟར་གྱི་མར་ཁུ་དང་། ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ། ཞེས་བརྗོད་པས་མེ་གསོ་ཞིང་། སླར་ཡང་མེ་ལྷ་ཆ་བྱད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་སྐད་ཅིག་གིས་གསལ་བར་གྱུར། མེ་ལྷ་ཅུང་ཟད་
འཛུམ་པའི་ལྗགས་དང་གཟར་བུ་གཉིས་ཀྱི་ཁ་ལ་རཾ་ཡིག་སོགས་ཀྱིས་དགང་བླུག་ཕུལ་ནས་ཕྲིན་ལས་གསོལ་བ་ལན་གསུམ་སྔར་བཞིན་བྱ། ཨོཾ་བོ་དྷི་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། སོགས་ཡམ་ཤིང་ནས་ཀུ་ཤའི་བར་གྱི་བསྲེག་རྫས་རྣམས་ལན་བདུན་རེ་སོགས་སྔར་བཞིན་ཕུལ། གཏོར་མ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་དེ་ཝ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་སོགས་ལན་གསུམ་གྱིས་ཕུལ་ལ། མེ་སྟེ་བསྲེག་བྱ་ཟ་བའི་ལྷ། །དྲང་སྲོང་རྒྱལ་པོ་གདོན་གྱི་བདག །ཤར་ལྷོ་མེ་ལྷའི་ཚོགས་བཅས་ལ། །མཆོད་ཅིང་བསྟོད་དེ་ཕྱག་ཀྱང་འཚལ། །ཞེས་བསྟོད་ཅིང་། མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །སོགས་ཀྱིས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། ཡིག་བརྒྱ་བཟླ་ཞིང་ནོངས་པ་བཤགས། བདག་གི་དོན་དང་གཞན་གྱི་དོན། །བྱིན་ཟ་ཁྱེད་ཀྱིས་བསྒྲུབས་ཀྱིས་གཤེགས། །ཇི་བཞིན་དུས་སུ་སླར་བྱོན་ལ། །བདག་གི་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབས། །ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་གཙྪཿ ཞེས་རང་གནས་སུ་གཤེགས་སུ་གསོལ། དགེ་བ་བསྔོ་ཞིང་ཤིས་པ་བརྗོད་པས་མཐའ་བརྒྱན་པར་བྱའོ། །ལྔ་པ་རྗེས་བསྡུ་བ་ནི། ཉི་མ་དག་ནི་གསུམ་པ་ལ། །རུས་པའི་ཕྲེང་བ་བསྡུ་བར་བྱ། །འོ་མ་དྲི་བཟང་བསང་གཏོར་ནས། །དེ་ཡི་མཆོད་རྟེན་ཡང་དག་བརྩིག །ཅེས་གསུངས་པས་ལོང་ཡོད་ན་ཞག་གསུམ་ལ་སོགས་པ་ཐབ་མི་བསྒུལ་བར་བཞག་ཅིང་། སྲུང་བ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཤེས་རབ་སྙིང་པོའི་མདོ་འདོན། ལོང་མེད་ན་འོ་མ་དང་དྲི་བཟང་གིས་ཆུས་མེ་གཞིལ་བར་བྱས་ནས་ལྷའི་ང་རྒྱལ་གྱིས། སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ། ཞེས་རུས་པ་རྣམས་བསྡུས་ལ། རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་དྲི་བཟང་གི་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་བྲིས་པའི་ཁར་བཞག །
དེའི་སྟེང་དུ་མཉྫི་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་སྨན་དང་དྲི་བཟང་གིས་གང་བ་དང་། ཉེ་ལོགས་སུ་བ་བྱུང་ལྔའི་སྣོད་དང་གུར་གུམ་སོགས་དྲི་བཟང་གི་ཆུའི་སྣོད་ཀྱང་སོ་སོར་བཤམ། རུས་བུའི་སྟེང་དུ་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་ཨ་དཀར་པོ་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་དེ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་བབས་པས་ཚེ་འདས་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་སྦྱངས་པར་བསམ་ལ། རྩ་སྔགས་དང་ཡིག་བརྒྱ་སོགས་ངན་སོང་སྦྱོང་བའི་སྔགས་མང་དུ་བཟླས་ནས་བུམ་ཆུ་ལ་སོགས་པའི་རྫས་རྣམས་ལ་གདབ་ཅིང་། དེ་དག་གིས་རུས་བུ་རྣམས་དག་པར་བཀྲུས། དེ་ཉིད་ཞིབ་པར་སྦྱངས་ནས་སྔར་གྱི་བུམ་ཆུ་དང་དྲི་བཟང་བ་བྱུང་ལྔ་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ས་བཟང་པོ་དང་སྦྱར་བའི་འཇིམ་པ་གོང་བུར་བྱས་ལ་རྒྱུ་བྱིན་རླབས་སོགས་སཱཙྪ་གདབ་པའི་ཆོ་ག་གཞན་དུ་བཤད་པ་བཞིན་བྱའོ། །དེ་ཡང་གང་ཟག་མཆོག་ཡིན་ན་དམིགས་ཡུལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་བྱས་ནས་བསྲེག་རྫས་རྣམས་མཆོད་པའི་ཚུལ་དུ་ཕུལ་ལ་དེ་དང་འབྲེལ་བའི་འདོད་གསོལ་བྱ། གང་ཟག་དམན་པ་ཡིན་ན་ཤ་ཁྲག་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་གྱི་བསྲེག་རྫས་སུ་དམིགས་ནས་འབུལ་ཞིང་འདོད་གསོལ་བཤད་མ་ཐག་པ་ལྟར་ལ། ཞིབ་མོར་ནི་མཐོང་བ་བརྒྱུད་པ་ལ་འདྲིས་པར་བྱའོ།

等祈请事业。感谢供养和赞颂为："嗡古如曼达拉室利班杂约吉尼嗡班杂根德阿吽"（藏文：ཨོཾ་གུ་རུ་མཎྜ་ལ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ guru maṇḍala śrī vajra yoginī oṃ vajra gandhe āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ गुरु मण्डल श्री वज्र योगिनी ॐ वज्र गन्धे आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం గురు మణ్డల శ్రీ వజ్ర యోగినీ ఓం వజ్ర గన్ధే ఆః హూం，汉语字面意义：嗡上师坛城吉祥金刚瑜伽女嗡金刚香阿吽，汉语拟音：嗡古如曼达拉室利班杂约吉尼嗡班杂根德阿吽），在"根德"（藏文：གནྡྷེ，梵文拟音：gandhe，梵文天城体：गन्धे，梵文泰卢固体：గన్ధే，汉语字面意义：香，汉语拟音：根德）的位置依次替换为"杜贝"（藏文：དྷཱུ་པེ，梵文拟音：dhūpe，梵文天城体：धूपे，梵文泰卢固体：ధూపే，汉语字面意义：熏香，汉语拟音：杜贝）、"普贝"（藏文：པུཥྤེ，梵文拟音：puṣpe，梵文天城体：पुष्पे，梵文泰卢固体：పుష్పే，汉语字面意义：花，汉语拟音：普贝）、"阿洛给"（藏文：ཨཱ་ལོ་ཀེ，梵文拟音：āloke，梵文天城体：आलोके，梵文泰卢固体：ఆలోకే，汉语字面意义：灯，汉语拟音：阿洛给）、"内维迪亚"（藏文：ནཻ་ཝིདྱཱ，梵文拟音：naivedyā，梵文天城体：नैवेद्या，梵文泰卢固体：నైవేద్యా，汉语字面意义：食物，汉语拟音：内维迪亚）、"夏达"（藏文：ཤབྡ，梵文拟音：śabda，梵文天城体：शब्द，梵文泰卢固体：శబ్ద，汉语字面意义：声音，汉语拟音：夏达）供养。
"显空无别诸法基，不生不灭虚空性，
随何所调现何相，智慧空行众礼赞。"
以此一偈赞颂。以"未获完全不圆满"等和百字明忏悔过失。"嗡！您为众生作诸利"等送走智慧尊，观想誓言尊融入自身。念诵"班杂萨玛杂"（藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，梵文拟音：vajra samājaḥ，梵文天城体：वज्र समाजः，梵文泰卢固体：వజ్ర సమాజః，汉语字面意义：金刚集会，汉语拟音：班杂萨玛杂），做金刚收摄手印。
第四，献供剩余物品作为感谢和补充：用油勺中的油脂，念诵："嗡杂拉杂拉吽"（藏文：ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ jvala jvala hūṃ，梵文天城体：ॐ ज्वल ज्वल हूं，梵文泰卢固体：ఓం జ్వల జ్వల హూం，汉语字面意义：嗡燃烧燃烧吽，汉语拟音：嗡杂拉杂拉吽）滋养火焰，再次刹那间明观完整装饰的火神。火神微笑的舌头和两个勺子的口上标有让字等，献上灌注勺并如前三次祈请事业。以"嗡菩提弗瑞克沙亚梭哈"（藏文：ཨོཾ་བོ་དྷི་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ bodhi vṛkṣāya svāhā，梵文天城体：ॐ बोधि वृक्षाय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం బోధి వృక్షాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡菩提树梭哈，汉语拟音：嗡菩提弗瑞克沙亚梭哈）等从供柴到古夏草的所有火供物品各供七次等如前所述。
献食子："嗡阿格那耶德瓦萨帕瑞瓦拉嗡阿卡若"（藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་དེ་ཝ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ，梵文拟音：oṃ agnaye deva sa parivāra oṃ a kāro，梵文天城体：ॐ अग्नये देव स परिवार ॐ अ कारो，梵文泰卢固体：ఓం అగ్నయే దేవ స పరివార ఓం అ కారో，汉语字面意义：嗡火神天眷属嗡阿字，汉语拟音：嗡阿格那耶德瓦萨帕瑞瓦拉嗡阿卡若）等三遍，并赞颂：
"火为焚烧诸物神，仙人之王魔鬼主，
东南火神众眷属，供养赞叹亦顶礼。"
并祈请："受此供养祭食子"等事业。诵百字明忏悔过失：
"我之利益他利益，受供您当成就后，
如理适时再返回，成就我之诸所愿。
嗡阿格那耶嘎查"（藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་གཙྪཿ，梵文拟音：oṃ agnaye gacchaḥ，梵文天城体：ॐ अग्नये गच्छः，梵文泰卢固体：ఓం అగ్నయే గచ్ఛః，汉语字面意义：嗡火神去，汉语拟音：嗡阿格那耶嘎查）
请其返回自处。以回向功德和宣说吉祥语作为结尾。
第五，后收：
"至于第三日时分，应当收取骨珠链，
洒以牛奶香净水，然后如法建佛塔。"
如是所说，若有时间，不动火炉放置三天等，守护者们诵读《般若心经》。若无时间，则用牛奶和香水浇灭火，以本尊慢念诵："桑哈拉那吽"（藏文：སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ，梵文拟音：saṃharaṇa hūṃ，梵文天城体：संहरण हूं，梵文泰卢固体：సంహరణ హూం，汉语字面意义：收取吽，汉语拟音：桑哈拉那吽），收集骨骸，放在宝器上画有八瓣莲花并涂香之上。
其上放置用曼吉拉制作的、盛满药和香的宝瓶，旁边分别摆放盛有五牛产品的容器和藏红花等香水容器。观想骨骸上月轮中的白色阿字放光，从中流下智慧甘露净除亡者一切罪障，并念诵根本咒、百字明等多种净化恶趣咒语，加持瓶水等物品，并用它们清洗骨骸使其清净。将骨骸彻底清净后，将先前的瓶水、香水和五牛产品一起与优质土混合成团，其中如何放入加持物等种子字的仪轨如他处所说。
若亡者为上等根器者，则观其与所缘坛城主尊无别，以供养方式献上火供物品，并相应作愿望祈请。若亡者为下等根器者，则观其肉血为甘露性质的火供物品而供献，作愿望祈请如刚才所说。详细之处应当向具有见传者学习。


 །རྗེ་བཙུན་ཁྲོས་མའི་ཕྲིན་ལས་གནས་ལུང་དང་། །སྦྱིན་སྲེག་ཆོ་ག་སྒྲུབ་བྱེད་བཀོད་པའི་མཐུས། །ལས་ཉོན་བག་ཆགས་བཅས་པ་ཡོངས་སྦྱངས་ནས། །རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་གནས་ལ་འགོད་པར་ཤོག །ཅེས་པའང་གྲུབ་དབང་བློ་བཟང་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་གསེར་གྱི་མེ་ཏོག་གི་སྐྱེས་དང་བཅས་ཏེ་བསྐུལ་བའི་ངོར་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེས་བཀོད་པའོ།

通过尊者忿母的事业圣地与传承，
以及火供仪轨修法安排之力，
净化业惑及习气悉皆尽，
愿能安置于金刚佛母境。
此文亦是应成就自在洛桑嘉措赠送金花并劝请而由无变金刚撰著。


། །།
རྗེ་བཙུན་ཁྲོས་མའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཚེ་འདས་རྗེས་འཛིན་གནས་ལུང་དང་རོ་སྲེག་གི་ཆོ་ག་སྒྲིབ་གཉིས་མུན་སེལ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ།

尊者忿母事业之门摄受亡者圣地传承与火化仪轨·遣除二障黑暗。无变金刚。
;


